ВЕРЕВКИН Михаил Иванович

ВЕРЕВКИН Михаил Иванович [1732, Клинский у. Московской губ. — 21 III (1 IV) 1795, с. Михалево Дмитровского у. Московской губ.]. Происходил из обедневшего дворянского рода. Отец В. был флигель-адъютантом Петра I, потом служил в Семеновском полку (ум. в 1739). В 1742 В. был определен в Морской кадет. корпус, где выделялся успехами, особенно в языках. В 1743 записан во флот гардемарином, в 1748 произведен в мичманы, в 1751 — в унтер-лейтенанты, с 1753 служил корабельным секретарем.

По указанию директора корпуса адмирала А. И. Нагаева В. опубликовал «Сказание о мореплавании…» (1782—1783, ч. 1—2), в ч. 1 которого помещена переведенная В. с фр. «Повесть о начале, пользах и преуспеянии к совершенству мореплавания» Дж. Локка, а в ч. 2 — составленное В. в 1781 «Краткое описание жизни А. И. Нагаева». К сер. века относятся, вероятно, оставшиеся неопубликованными переводы В. — «Фарватеры, мели, надводные и подводные камни…» (с фр.), комедия Л.-Ф. Делиля де ла Древетьера «Тимон-нелюдим» (с фр.) и «Универсальная история» (т. 1—6; с нем.).

В 1755 по рекомендации И. И. Шувалова В. был назначен асессором в только что открывшийся Моск. ун-т. 6 сент. 1755 он произнес в публичном собрании университета речь по случаю тезоименитства императрицы Елизаветы Петровны. После смерти первого директора университета А. М. Аргамакова (1757) В. вошел в состав Унив. конференции. Напряженные отношения с ректором обеих гимназий И. М. Шаденом привели к отстранению В. от руководства учебным процессом в гимназиях.

В 1758 с учреждением гимназии в Казани В. назначается ее директором. Приступив с янв. 1759 к исполнению должности, В. в короткий срок сумел превратить гимназию в просветительский центр губернии. В числе первых ее воспитанников был Г. Р. Державин. Несмотря на недостаток средств, учебных пособий, на низкое жалованье учителей, занятия шли успешно. Из учеников В. организовал любительскую театральную труппу; на праздновании пятилетнего юбилея Моск. ун-та летом 1760 она представила гостям и родителям учеников комедию Ж.-Б. Мольера «Школа мужей». В изданиях Моск. ун-та («Полезное увеселение» и др.) В. печатал стихи и мелкие переводы. После поездки В. в янв. 1760 в Петербург ему удалось добиться увеличения жалованья учителям, а также перевода самых успевающих учеников на казенный кошт. Тогда же он был назначен товарищем губернатора Казани. По интригам противников из числа иностранных учителей В. в сент. 1761 был от директорства гимназии отстранен. Продолжая служить в Казанской губ. канцелярии, он в 1762 получил чин надв. советника; указом от 17 окт. 1763 был пожалован в кол. советники с «вечною от всех дел отставкою». Императрица поручает ему перевод иностранных книг на счет Кабинета е. и. в. Поселившись в родовом имении с. Покровском, В. писал и переводил, изредка посещая Москву и Петербург. В это время им была начата работа над переводом «Записок <…> герцога Сюлли, первого министра Генриха IV…». В 1772 В. стал членом Вольного рос. собрания при Моск. ун-те.

Когда началось восстание Пугачева, В. по личному желанию вновь поступил на государственную службу (1773), заняв должность директора походной канцелярии графа П. И. Панина. После разгрома восстания по прошению Панина в февр. 1776 В. был назначен членом учрежденного при Новгородской губ. канцелярии Деп. для решения старых дел (см.: Собр. разных соч. и нов., 1776, июль, с. 50). В окт. 1776 В. перевелся советником в Тверское наместническое правление; там на торжествах при открытии наместничества была исполнена пьеса В. «На нашей улице праздник. Пословица», а в дек. того же года при открытии наместничества в Новгороде — пьеса «Астрея» (аллегорический эпилог). Обе пьесы — драматизированные панегирики Екатерине II. С янв. 1777 В. — советник в Новгородском наместническом правлении. Последнее место службы В. — Тверская палата гражд. суда (1778—1781), будучи председателем которой он 21 мая 1779 получил чин ст. советника.

В 1770—1780-х гг. В. написал и опубликовал комедии «Так и должно» (1773), «Именинники» (1774), «Точь-в-точь» («сочинена в Синбирске в 1774»; 1785). Последняя была создана по горячим следам восстания Пугачева и основана на реальных фактах. Существует мнение о принадлежности В. комедии «Подражатель» (1779; см.: Мельникова Н. Н. Изд., напеч. в типографии Моск. ун-та. XVIII век. М., 1966, с. 178). Все пьесы В. с успехом игрались в театрах Москвы и Петербурга. Комедия «Точь-в-точь» ставилась в Эрмитажном театре. Комедии В. эклектичны, в них идеи европ. мещанской «слезной» драмы Дидро соединяются с традицией обличительно-сатирической комедии А. П. Сумарокова и Д. И. Фонвизина. «Так и должно» и «Точь-в-точь» написаны в общей манере: сентиментальная фабула, трогательная счастливая развязка, невинно страждущие добродетельные герои. Одновременно автор выводит взяточников-подьячих, безграмотных и трусливых воевод, а также корыстолюбивых и опустившихся дворян. «Именинники» по характеру ведения интриги похожи на комедии П.-О.-K. Бомарше с их смышлеными и находчивыми слугами, устраивающими счастье своих господ.

В. пробует силы и в прозе. Подражая А.-Ф. Прево, он пишет повесть «Небылица» (1778). По высочайшему повелению 1776 не только переводы, но и сочинения В., оставаясь его собственностью, печатались на счет Кабинета е. и. в. в Унив. типографии и типографии Петербургского Горного ин-та, а с 1791 в Акад. типографии, правда на менее льготных условиях. В Новгороде В. закончил перевод «Записок» Сюлли (1770—1776, т. 1—10) и начал перевод «Всеобщего повествования о путешествиях» А.-Ф. Прево (т. 1—4 опубл. в 1777—1781, а весь труд — ч. 1—22 — в 1782—1787, под загл. «История о странствиях вообще по всем странам земного круга»). Летом 1780 для лечения, а также с инспекционными целями по поручению Екатерины II, В. совершает поездку в Астраханскую губ. к целебным источникам близ Сарепты. Результат поездки — «Описание Екатерининских вод в Астраханской губернии» (1780), интересное с этнографической точки зрения.

В мае 1781 по болезни В. подал в отставку с должности председателя Тверской палаты гражд. суда впредь до выздоровления, а в сент. оставил службу с сохранением кабинетского жалованья. В 1785 В. по представлению Сената окончательно уволен со службы с чином д. ст. советника.

В отставке В. жил в сельце Михалеве, где целиком отдался переводческой деятельности. В 1780—1790-х гг. В. перевел с фр. и издал «Начальные основания английской истории…» (1786—1788, т. 1—3) и «Начальные основания французской истории от Кловиса до Лудовика четвертого на десять…» (1788, т. 1—3) К.-Ф. Милло, а также «Записки, надлежащие до истории, наук, художеств, нравов, обычаев и проч. китайцев, сочиненные проповедниками веры христианской в Пекине…» (1786—1788, т. 1—6; пер. соответствует первым трем томам «Mémoires concernants d’histoire <…> des Chinois…» (Paris, 1776—1778, t. 1—12) Ж.-М. Амио, Ф. Буржуа, П.-М. Жибо; т. 12, содержавший описание жизни Конфуция, В. издал отдельно в 1790). В эти же годы В. перевел труды В. Миньо и И.-М. д’Оссона по истории Турции, а также Коран (с «перевода с аравского на французский язык Андрея Рюэра де ла Гард Малезера», 1790, ч. 1—2). В. перевел несколько книг о воспитании, по истории церкви, экономике, ведению хозяйства и т. п. В предисловии к «Хозяйственному и деревенскому календарю…» (1794) В. идиллически изобразил свое сельцо Михалево как «убежище от мирских сует». Ряд переводов В. остался неопубликованным.

В 1782 В. был избран членом-корреспондентом Академии наук. По поручению Е. Р. Дашковой в 1783 он подготовил научную биографию М. В. Ломоносова для его полного собрания сочинений, предпринятого Академией наук. Работая над биографией, В. установил много новых фактов, тщательно проверив сведения др. биографов — Я. Я. Штелина, Н. И. Новикова и Д. Е. Семенова-Руднева (Дамаскина). Письма В. к Дамаскину, Е. Р. Дашковой, И. И. Мелиссино, О. П. Козодавлеву содержат указания на источники его данных (ГПБ, F. XVIII. 35; Отчет имп. Публ. б-ки за 1891 год. СПб., 1894, с. 151—153). В. также принял деятельное участие в подготовительных работах Рос. Академии по созданию словаря рус. языка. Е. Р. Дашковой им был прислан «Опыт выбора нарочитых словенских слов из Священного писания» (ААН, ф. 8, оп. 3, № 11).

В 1792 В. избирается в члены Вольного экон. о-ва. В том же году он лишился льгот по печатанию своих переводов: Екатерина II указала «впредь ни в каких типографиях как сочинений, так и переводов без особливого ее величества повеления, а притом и без уведомления от Кабинета, на счет оного не печатать». Тогда же В. задумал перевод «Энциклопедии» Дидро — Д’Аламбера, что видно из писем его к Г. Р. Державину от 10 июня и 10 авг. 1792 с просьбами ходатайствовать перед Екатериной  I о разрешении на перевод. Замысел В., возникший во время революционных событий во Франции, остался неосуществленным.

В последние годы жизни В. часто обращается к Екатерине II и др. лицам с жалобами на тяжелое материальное положение семьи и с просьбами о финансовой поддержке.

Лит.: [Послужной список]. — Москв., 1842, ч. 6, № 12;  Артемьев А. Казанские гимназии в XVIII столетии. СПб., 1874; Тупиков Н. М. М. И. Веревкин: (Ист.-лит. очерк). СПб., 1895; Бабкин Д. С. Биографии М. В. Ломоносова, сост. его современниками. — В кн.: Ломоносов / Сб. ст. и мат-лов. М.; Л., 1946, т. 2; Троицкий В. М. 1) Некоторые проблемы культ. наследства XVIII в.: М. И. Веревкин — писатель и драматург второй пол. XVIII в. — Учен. зап. Лиепайского пед. ин-та, 1958, № 1; 2) Последние годы лит. деятельности Веревкина. — Там же, 1960, № 4.

Ю. В. Стенник