БОККАЧЧО, Бокаччио, Бокачио (Boccaccio) Джованни (1313–1375)

БОККАЧЧО, Бокаччио, Бокачио (Boccaccio) Джованни (1313–1375), итальянский гуманист, поэт и прозаик, считающийся наряду с Данте и Ф. Петраркой одним из трех «венцов» итальянской классической литературы. Известность в самой широкой читательской аудитории, а также активное распространение в европейских литературах путем переводов, вольных переложений, пересказов и подражаний получил его «Декамерон» («Decamerone» или «Decàmeron», 1350–1355) — сборник из ста новелл, обрамленный повествованием о десяти молодых людях, спасающихся в течение двух недель на загородной вилле от флорентийской чумы 1348 г. и коротающих время, рассказывая друг другу разные истории. Неизменной популярности «Декамерона» в целом и отдельных новелл способствовали эротический и даже фривольный характер многих новелл (однако в эпоху романтизма, особенно в Англии, актуальными становятся новеллы с трагическим содержанием), искусство повествовательной техники, раннеренессансная жизнеутверждающая тональность, образцовая чистота языка, которым изложены традиционные средневековые сюжеты.

Известность новелл «Декамерона» в России отмечается с ХVII в., куда они проникали через польское и немецкое посредничество, распространяясь в низовой литературе фацеций и жартов. В ХVIII в. наряду с прозаическими появляются стихотворные переложения ряда новелл, стоящие у истоков русской фривольно-эротической поэзии.

Знакомство П. с творчеством Б. могло происходить различными путями, которые документально не зафиксированы. Оценки и высказывания П. о нем до 1830 неизвестны. Отражения новелл Б. в пушкинских произведениях не отмечено.

П. дважды упомянул Б. вместе с другими знаменитыми авторами (Ариосто, Ж. де Лафонтен, Байрон и др.) «вольных сказок» (иначе — «шутливых повестей») в тематически и текстуально связанных между собой полемических заметках 1830: «<О новейших блюстителях нравственности>» (Акад. ХI, 98) и «<Опровержение на критики>» (Акад. ХI, 156) — по поводу статьи Н. И. Надеждина «Две повести в стихах: “Бал” и “Граф Нулин”», содержавшей резкую критику пушкинской поэмы, в частности — обвинение в непристойности (ВЕ. 1829. Ч. 163. № 2. С. 151–156; Прижизн. критика, 1828–1830. С. 112–120). В письме к Е. М. Хитрово от середины (после 10) сентября 1831 отразилось понимание «Декамерона» как изображения «пира во время чумы», утешительного развлечения в годину бедствий: «…я знал, что вы здоровы и развлекаетесь, это, конечно, достойно “Декамерона”. Вы читали во время чумы вместо того, чтобы слушать рассказы, это тоже очень философично» (Акад. ХIV, 225, 436, подлинник по-французски).

В библиотеке П. имелись два издания «Декамерона»: гаагское 1775 на французском языке, «в изящный слог переложенное, со вкусом сего времени сообразованное» (приобретено в 1836 — Лит. архив. Т. 1. С. 41; разрезано в нескольких местах), и флорентийское 1820 на итальянском языке (Библиотека П. № 656, 657).

Лит.: Мартынов И. Ф. У истоков русской фривольной поэзии: «Декамерон» Дж. Боккаччо в России ХVIII века // Ricerche slavistiche. 1982/1984. Vol. 29/31. P. 153–175.

А. О. Дёмин.