РАДКЛИФ (Radcliffe) Анна (1764–1823)

РАДКЛИФ (Radcliffe) Анна (1764–1823), английская писательница, автор «готических» романов «Сицилийский роман» («A Sicilian Romance», 1790), «Роман в лесу» («The Romance of the Forest», 1791), «Удольфские тайны» («The Mysteries of Udolpho», 1794), «Итальянец» («The Italian, or The Confessional of the Black Penitents», 1797). Действие романов Р. происходит в искусно создаваемой и нагнетаемой атмосфере таинственного и ужасного, имеющих видимость сверхъестественных явлений, получающих, однако, в конце концов реальное, земное, часто обыденное объяснение. Сюжет разворачивается в преступлениях, похищениях, заточениях, побегах, погонях и т. п. во исполнение коварных замыслов героя-злодея с сильной волей и безудержными страстями, скрываемыми под благородной личиной; место действия — старинные замки (или руины) с их подвалами, тайниками, переходами, лестницами, башнями, монастыри, гробницы, подземные ходы, уединенные лачуги, лесная чаща, дикая горная местность и пр.; непременные персонажи — чувствительная молодая девушка, подвергающаяся гонениям и домогательствам, ее благородный отважный возлюбленный, наемные убийцы, разбойники и др.; непременная концовка — наказание порока и торжество добродетели. Произведения Р., которыми зачитывались в Европе в первой трети XIX в., считались самыми выдающимися образцами жанра «тайн и ужасов» и вызвали мощный поток подражаний (мн. под ее именем) в разных литературах.

У П. имелось однотомное собрание романов P. (London, 1824) на английском языке с биографией писательницы, написанной В. Скоттом (Библиотека П. № 1298; русский перевод биографии — СО. 1826. Ч. 105–106. № 2, 4, 5, 7). Судя по единственному прямому упоминанию Р. (при отсутствии каких-либо скрытых реминисценций, отзвуков, следов влияния), П. видел в ее произведениях лишь излюбленное чтение молодых романтически настроенных провинциальных барышень, накладывавшее сильный отпечаток на их мировосприятие: Марья Кирилловна Троекурова («Дубровский», глава 9), «пылкая мечтательница, напитанная таинственными ужасами Радклиф», слушая рассказ о посещении их соседки, вдовы Глотовой, неким генералом и его справедливой расправе с плутом-приказчиком, «доброжелательствует», равно как и другие девушки, загадочному благородному незнакомцу, в котором подозревают разбойника Дубровского. Предполагается, что «вечный жид», названный среди литературных «кумиров» отроковицы, чей сон тревожат «британской музы небылицы» («Евгений Онегин», глава III, 12. 5–6, 10), подразумевает «готический» роман английского писателя Мэтью Грегори Льюиса (Lewis, 1775–1818) «Монах» («The Monk», 1796), приписанный Р. в русском переводе «для большего расходу» («Монах, или Пагубные следствия пылких страстей». СПб., 1802-1803; 2–е изд. под заглавием «Монах францисканской, или Пагубные следствия пылких страстей». СПб., 1805).

Лит.: Лернер Н. О. Пушкинологические этюды // Звенья. Т. 5. С. 72-73.

В. Д. Рак