КОТТЕН (Cottin) Мари Софи Ристо (Risteau) (1770–1807)

КОТТЕН (Cottin) Мари Софи Ристо (Risteau) (1770–1807), фр. писательница, автор сентиментальных романов «Мальвина» («Malvina», 1801), «Матильда, или Крестовые походы» («Mathilde, ou Mémoires tirés de l’histoire des Croisades», 1805), «Елизавета, или Сибирские изгнанники» («Elisabeth, ou les Exilés de Sibérie», 1806) и др. Романтические герои, правдивое и тонкое изображение любви, встречающей и преодолевающей разнообразные внешние и внутренние препятствия, увлекательная интрига, насыщенная множеством поворотов, принесли романам К. огромный и долговременный успех. Колоссальную популярность приобрел герой романа «Матильда» благородный турок Малек-Адель, умирающий, вследствие предательства, на руках у любимой им и отвечающей ему взаимностью пленницы-христианки Матильды, принимая ее веру и устраняя тем самым разделявшую их преграду. В России все романы К. получили, как в подлиннике, так и в пер., широкую читательскую аудиторию; по свидетельству М. Н. Загоскина, «русские дамы бредили Малек-Аделем, искали его везде и, находя что-то сходное с своим идеалом в лице задумчивого незнакомца, глядели на него с приметным участием» (Загоскин М. Н. Рославлев, или Русские в 1812 году (1831). Ч. 1. Гл. 1; подборку др. примеров популярности см.: Бродский Н. Л. «Евгений Онегин»: Роман А. С. Пушкина. 4–е изд. М., 1957. С. 184–185; Лотман. Комментарий. С. 211; Лотман. Пушкин. С. 612–613). Отношение П. к произв. К. было иронично-критическим как к чтению провинц. барышень. В «Евгении Онегине» Татьяна покупает «у кочующего купца» гадательную книгу Мартына Задеки «с разрозненной Мальвиной» (гл. V, 23. 5; черн. вар.: «с изодранной Мальвиной», «с русскою Мальвиной», «с извест<ною> Мальвиной» — Акад. VI, 107, 394), а Онегин, в ее воображении, вбирает в себя образ Малек-Аделя (гл. III, 9. 8 — Акад. VI, 55, 292).

В «Романе в письмах» (1829) говорилось о «девушках, выросших под яблонями и между скирдами, воспитанных нянюшк<ами> и романами Mde Cottin» (Акад. VI, 565; зачеркнутый вар.). В статье «Мнение М. Е. Лобанова о духе словесности, как иностранной, так и отечественной» (1836) П. писал о «жеманной напыщенности», смешной и приторной «чопорности и торжественности романов <…> г-жи Котен» (Акад. XII, 70); в примеч. 18 к «Евгению Онегину» Малек-Адель назван «героем посредственного романа M-me Cottin» (Акад. VI, 193).

В. Д. Рак