ПЕЛЛИКО (Pellico) Сильвио (1789–1854), ит. поэт, драматург, публицист, член тайного общества карбонариев, ред. (1818–1819) ж-ла «Кончильяторе» («Il Conciliatore»), в к-ром проводились идеи нац.-освобод. борьбы и печатались первые манифесты миланской романтической школы. В 1820 был арестован австр. пр-вом и приговорен к смертной казни, замененной впосл. тюремным заключением на 15 лет в крепости Шпильберг в Моравии. Выпущенный на свободу через 9 лет, П. опубликовал свои тюремные размышления в книге «Мои темницы» («Le mie prigioni», 1832), к-рая была переведена на мн. европ. языки, сделала Пеллико знаменитым и затмила его поэтич. произв.
В России соч. Пеллико были широко известны в подлиннике и фр. пер., его творчеством интересовались люди, близкие П. — П. А. Вяземский, А. И. Тургенев, С. П. Шевырев, М. П. Погодин. Среди знакомых Пеллико были рус. литераторы (первым, и ближе всех, с ним познакомился в 1835 Вяземский во время путешествия по Италии). В 1835 был опубликован рус. пер. трактата Пеллико «Об обязанностях человека» («Dei doveri degli uomini», 1834), в 1836 — «Моих темниц». П. читал эти соч. во фр. пер., к-рые сохранились в его б-ке (Библиотека П. № 1250, 1251); позднее он приобрел двухтомное полн. собр. соч. (Parigi, 1835) Пеллико на ит. яз. (Там же. № 1252; не разрезано). В 1836, в связи с изд. нового пер. трактата, П. написал рец. «Об обязанностях человека. Сочинение Сильвио Пеллико» (Совр. 1836. Т. 3; Акад. XII, 99–100), в к-рой сравнил эту книгу с Евангелием и отнес Пеллико к немногим «избранным», кто «в своих творениях приближилисъ кротостию духа, сладостию красноречия и младенческою простотою сердца к проповеди небесного учителя». Если, по словам П., в тюремных записках Пеллико «умилительные размышления, исполненные ясного спокойствия, любви и доброжелательства» казались «искусством», то «книга “Dei doveri” устыдила нас, и разрешила тайну прекрасной души, тайну человека-христианина». Эта оценка не означала полного согласия П. с ит. писателем, о чем писал П. А. Вяземский, к-рый хорошо знал своего друга: «Посмотрите, с каким глубоким уважением Пушкин упоминает о книге Сильвио Пеллико, как верно и умилительно характеризует он ее в нескольких строках. Между тем взгляд Пушкина на жизнь — не взгляд Сильвио Пеллико. По-видимому, в них мало духовных соотношений и родства. Но Пушкин, как всякий избранный, питал сочувствие ко всему прекрасному, искреннему, возвышенному. Он в данное время постигал его даже и тут, где не был единомышленником» (Вяземский. Т. 2. С. 327). Рец. Пушкина была перепечатана как предисл. к рус. изд. трактата 1836. Пеллико был знаком с оценкою П. через Вяземского.
Предложенная в «Египетских ночах» для импровизации тема «La primavera veduta da una prigione» («Весна, увиденная из темницы» — Акад. VIII, 272) является, возможно, реминисценцией «Моих темниц», где неоднократно описан вид на природу из разных тюрем, в том числе и весенней порой (см. гл. 34, 61, 71, 79); в частности, по предположению Б. В. Томашевского, поводом для этой темы был эпизод в гл. 78, где рассказывается, как товарищ Пеллико по заключению импровизировал ст., приведенные в примеч. к книге (Акад. в 10 т. (2). Т. 6. С. 778).
Лит.: Розанов М. Н. Пушкин и итальянские писатели XVIII и начала XIX века // Изв. АН СССР. Отд-ние обществ. наук. 1937. № 2/3. С. 352–356; Нечаева B. C. П. А. Вяземский как пропагандист творчества Пушкина во Франции // ЛН. Т. 58. С. 316–318; Kauchtschischwili N. Silvio Pellico e la Russia: Un capitolo sui rapporti culturali russo-italiani. Milano, 1963; Бурсов Б. И. Национальное своеобразие русской литературы. М.; Л., 1964. С. 90–91; Фомичев. С. 273–275; Михед П. В. А. С. Пушкин и Сильвио Пеллико: (из опыта интерпретации) // Вопросы творчества и биографии А. С. Пушкина: Тез. докл. и сообщ. межвуз. науч. конф. 22–24 нояб. 1994 г. / Одес. гос. ун-т. Филол. фак. Каф. рус. лит. Одесса, 1994. С. 54–56.
Р. М. Горохова