Феодор — переводчик «Книгы глаголемыя псалтырь», два списка которой (один полный и другой неполный) сохранились в сборниках известного кирилло-белозерского книгописца Ефросина. В обоих списках указано, что перевод сделан «Федором Новокрещеным» «милостию божию и здоровьем» Ивана III и «благословением и приказанием» митрополита Филиппа I (1466—1473 гг.). Сам Ф. характеризуется в предисловии к переведенному им памятнику как «новокрещеной» и «познавший святое крещенье и православную веру християньскую». «Псалтирь» Ф. представляет собой не древнюю библейскую Псалтирь, а перевод средневековых еврейских псалмов (сборник «Махазор»). Это обстоятельство давало основание ряду исследователей (Н. С. Тихонравов, М. Н. Сперанский и др.) видеть в переводе Ф. проявление «литовско-иудейской пропаганды» в Новгороде и связывать его с новгородско-московской ересью кон. XV в., обычно именовавшейся в научной литературе «ересью жидовствующих». Однако другие исследователи (Д. И. Иловайский и др.) отмечали, что «мирские составленные псалмы» были довольно распространенным явлением в русской письменности задолго до новгородско-московской ереси. Нет оснований сомневаться в достоверности приведенной Ефросином записи о том, что «Псалтирь» была переведена Ф. по поручению Ивана III и митрополита Филиппа. О самом Ф. мы не знаем, в сущности, ничего, кроме того, что он, очевидно, происходил из Западной Руси, — об этом свидетельствует язык сделанного им перевода.
Мотивы «Псалтири» Ф. — традиционные мотивы Ветхого завета и библейской Псалтири: обращение к единому богу как «защитнику и помощнику... из рода в род» (LX — ср. Пс., 104, 7—10, 42), воспоминание об освобождении из Египта и предсказание «веселия в земли твоей и обрадования граду твоему» (IV, L — ср. Пс., 104, 43; 134, 10—22), обращение «Слыши, Израиль, господь нашь бог един» (VIII — ср. Второзак., 6, 4; Map., 12, 29) и т. д. Традиционно и надписание отдельных молитв — «псалом», «слава», «песнь». Любопытно в связи с этим, что даже П. Строев, первым обративший внимание на своеобразие «Псалтири» Ф., отметил только, что «песни в ней короче и совсем в другом порядке, нежели в обыкновенных славянских псалтырях». Естественно, что и Иван III и Филипп не усматривали в «Псалтири» Ф. ничего противохристианского или еретического — ничто поэтому не мешало митрополиту заказать ее перевод, «новокрещенному» Феодору осуществить его, а Ефросину дважды включить этот памятник в свои сборники.
Ф. — переводчик «Псалтири» отождествлялся в научной литературе с Федором Жидовином, автором полемического противоиудейского послания, который сообщает о себе, что он обратился «в веру Христову государем моим великым князем Васильем Васильевичим русскым царем... и благословеннием архиепископа нашего Ионы митрополита киевскаго и всея Руси». Крещение автора послания, следовательно, произошло между 1448 г. (избрание Ионы на престол) и 1461 г. (смерть Ионы, спустя год — смерть Василия II). Поскольку оба Федора жили примерно в одно время, оба были крещеными евреями и оба обнаруживали западно-русские языковые черты, такое отождествление представляется вполне вероятным. Однако оно делает еще более сомнительной связь обоих памятников с ересью. Федор Жидовин выступает как раз против иудаизма, прибегая к обычным; аргументам (явление ветхозаветной Троицы Аврааму, пророчество Исайи о Еммануиле), которые впоследствии выставляли и противники ереси (Иосиф Волоцкий и др.). В Послании Федора Жидовина отразились апокрифические памятники (Евангелие Никодима), но они были весьма популярны в древнерусской церковной литературе и никак не связаны с новгородско-московской ересью.
Изд.: Псалтырь жидовствующих в переводе Феодора еврея / К изд. пригот. М. Н. Сперанский. М., 1907 (Отд. отт.: ЧОИДР. 1907. Кн. 2, отд. II) (Соболевский А. И. [Рецензия] // ЖМНП. 1907. № 11. С. 200—202); Послание Федора Жидовина / Изд. М. И. Соколова // О ереси жидовствующих. Новые материалы, собр. С. А. Белокуровым, С. О. Долговым, И. Е. Евсеевым и М. И. Соколовым. М., 1902. С. 97—109 (Отд. отт.: ЧОИДР. 1902. Кн. 3, отд. II) (Перетц В. Н. [Рецензия] // Университетские известия. Киев, 1908. № 10. Отд. «Критика и библиография». С. 26—27).
Лит.: Варлаам. Описание сборника XV столетия Кирилло-Белозерского монастыря // Учен. зап. II отд. Академии наук. 1858. Кн. 5. С. 43—47; Амфилохий. Древнеславянская псалтырь. М., 1880. Т. 3. С. 392—403, 419—420; Строев. Словарь. С. 300—301; Иловайский Д. И. История России. М., 1884. Т. 2. С. 502, 581—582; Тихонравов Н. С. Сочинения. М., 1898. Т. 1. С. 227—228; Лурье Я. С. Идеологическая борьба в русской публицистике конца XV — начала XVI в. М.; Л., 1960. С. 192—193; Каган М. Д., Понырко Н. В., Рождественская М. В. Описание сборников XV в. книгописца Ефросина // ТОДРЛ. Л., 1980. Т. 35. С. 143—144, 165.
Я. С. Лурье