Буринский Захар (Захарий) Алексеевич

Минимизировать
— 81 —

Буринский Захар (Захарий) Алексеевич (1784–1808), переводчик, поэт, служил при Московском университете в должности библиотекаря. На его способности обратил внимание М. Н. Муравьев, еще в 1804 г. выделивший Б-го среди старших студентов и планировавший в будущем поручить ему преподавание всеобщей истории. По поручению Муравьева, Б. перевел исторические труды Гиббона и Геродиана и за свои переводы в 1806 г. получил степень магистра словесности. Б. упоминается наряду с братьями Чаадаевыми в записке Г. к Щербатову как член дружеских собраний (в доме Щербатовых Б. преподавал русскую словесность и историю). В памяти друзей Б. остался как подававший великие надежды, безвременно ушедший из жизни поэт. С. П. Жихарев писал о нем: «Милый, беспечный мой Б., будущее светило нашей литературы, поэт образом мыслей и выражений — словом, Поэт по призванию» (Жихарев С. П. Записки современника. М.; Л., 1955. С. 143). Батюшков в «Речи о влиянии легкой поэзии» сожалел о Б-ком, «слишком рано похищенном смертию с поприща словесности». На смерть Б-го откликнулись стихами Мерзляков (ВЕ. 1808. № 13) и Петрозилиус. В журнале «Друг юношества» (1808. № 7) появилось анонимное стихотворение «На смерть Буринского. Тени покойного от друзей его. 6 июня 1808 г.» («Чей хладный прах лобзаем, / Друзья, в сей скорбный час, / И в землю погребаем, / И зрим в последний раз? / Буринского не стало, / Он век окончил свой, / И небо испытало / Нас новою бедой. / Навек расстались с другом! / Как иссушенный цвет, / Сраженный злым недугом, / Он пал во цвете лет…»). Не исключено, что это стихотворение принадлежит перу юного Г. Опубликованное посмертно стихотворение Б-го «К кн. Е. Д. Щербатовой. Приглашение в деревню» (ВЕ. 1809. № 13) обычно включалось в «Собрания образцовых русских сочинений». (См.: Русские писатели. 1800–1917. Биогр. словарь. Т. 1. М., 1992. С. 367).