ИРВИНГ (Irving) Вашингтон (1783—1859), американский писатель, родоначальник романтизма и жанра новеллы в литературе США. В России стал известен в 1822—1823, а с 1825 началась в журналах и продолжалась в течение всех 1830-х волна переводов (преимущественно с французского языка) рассказов и очерков из его книг «Книга эскизов» («The Sketch-Book», 1819—1820), «Брейсбридж-холл» («Bracebridge Hall; or, the Humorist», 1822), «Рассказы путешественника» («Tales of a Traveller», 1824), «Альгамбра» («The Alhambra», 1832) и других, рецензий на его произведения и отзывов о них. В этот период И. был одним из самых популярных в России зарубежных прозаиков. В библиотеке П. имелись семь книг И., две в подлиннике, остальные во французских переводах (Библиотека П. № 1016—1021, 1047; № 1016 — приобретена 1 августа 1835 — Акад. XVI, 96); частые упоминания И. встречались П. в иностранных журналах, находившихся в его поле зрения. Возможно, от П. услышал О. М. Сомов приведенную им в примечании к переводу рассказа «Вороны» (СП. 1828. 10 мая. № 56) со ссылкой на «одного из лучших наших поэтов» характеристику И. как «отличного мастера разболтаться». В «Каменном госте» (сц. III, 14—22) содержится реминисценция рассказа «Происшествие с моим дядюшкой» («The Adventure of My Uncle») из сборника «Рассказы путешественника». Точки соприкосновения П. и И. наблюдаются в «Повестях Белкина» (приемы мистификации, обыгрывание литературных штампов в сюжетах, образах и пр., полемическая перекличка сюжетов «Метели» и новеллы «Жених-призрак» («The Spectre Bridegroom») и др.), что уловили современники, видевшие в «Повестях Белкина» подражание И. (например: МТ. 1831. Ч. 42. № 22. С. 255—256; возможный автор рецензии — Н. А. Полевой). По предположению М. П. Алексеева, ирвинговская «История Нью-Йорка» («А History of New York from the Beginning of the World to the End of the Dutch Dynasty», 1809), пародировавшая «ученый» стиль хроникеров, могла послужить толчком к оформлению исходного замысла «Истории села Горюхина», написанной затем совершенно самостоятельно и на собственном материале, но с применением типологически сходных пародических приемов. Поддержанная отечественными исследователями творчества И., эта гипотеза была принята в пушкиноведении скептически (за исключением Д. П. Якубовича, ее поддержавшего), и сам автор к ней более не возвращался, в т. ч. в статье «История села Горюхина» в Путеводителе. Новелла «Легенда об арабском звездочете» («Legend of the Arabian Astrologer») из «Альгамбры» подсказала П. черновой поэтический набросок «Царь увидел пред собой...» (1833) и, по предположению А. А. Ахматовой, вызвавшему дискуссию, но в общем, с существенными уточнениями и оговорками, нашедшему признание в пушкиноведении, явилась одним из литературных источников «Сказки о золотом петушке». Цитата из седьмой главы «Поездки по прерии» («A Tour on the Prairies», 1835), приведенная в статье «Джон Теннер» (1836), взята П. из предисловия Э. Блосвиля (Blosseville, 1799—1886) к французскому переводу «Записок» Дж. Теннера (Библиотека П. № 1423).
Лит.: Алексеев М. П. 1) К «Истории села Горюхина» // Пушкин. Одесса. Вып. 2. С. 70—87; 2) Заметки на полях. 6. Пушкин и повесть Ф. М. Клингера «История о Золотом Петухе» // Врем. ПК. 1979. С. 59—68 (обзор дискуссии вокруг гипотезы А. А. Ахматовой), 82—83 (То же // Алексеев. П. и мировая лит-pa. С. 502—513, 528); Ахматова А. А. 1) Последняя сказка Пушкина // Звезда. 1933. № 1. С. 161—176 (Тоже с изменениями // Ахматова. О Пушкине. С. 10—40); 2) «Сказка о золотом петушке» и «Царь увидел пред собой...»: Комментарий // Рукописи А. С. Пушкина: Фототип. изд.: Альбом 1833—1835 гг. / Под ред. С. Бонди. М., 1939. С. 23—26 (То же // Ахматова. О Пушкине. С. 41—50); Якубович Д. П. Обзор статей и исследований о прозе Пушкина с 1917 по 1935 г. // П. Врем. Т. 1. С. 308; Mazon A. Le conte du Coq d’or: Pouchkine, Klinger et Irving // Mélanges en 1’honneur de Jules Legras. Paris, 1939. P. 207—214 (Travaux publiés par 1’Institut d’études slaves. T. 17); Fiske J. C. The Soviet Controversy over Pushkin and Washington Irving // CL. 1955. Vol. 7. № 1. P. 25—31; Преображенский Н. Ф. Волшебные солдатики: (Пушкин и Вашингтон Ирвинг) // Beogradski međunarodni slavisticki sastanak (15—21. IX. 1955). Beograd, 1957. S. 645; Берковский Н. Я. О «Повестях Белкина»: (Пушкин 30-х годов и вопросы народности и реализма) // О русском реализме XIX века и вопросах народности литературы. М.; Л., 1960. С. 140—153 (То же // Берковский Н. Я. Статьи о литературе. М.; Л., 1962. С. 289—303; Берковский Н. Я. О русской литературе. М., 1985. С. 50—63); Волков Р. М. Народные истоки творчества А. С. Пушкина (баллады и сказки). Черновцы, 1960. С. 197—204, 214—218; Марьянов Б. М. Об одном примечании к статье А. С. Пушкина «Джон Теннер» // РЛ. 1962. № 1. С. 64—67; П. Итоги и проблемы. С. 440-441 (дискуссии вокруг гипотезы А. А. Ахматовой); Николюкин А. Н. 1) «История Нью-Йорка» Вашингтона Ирвинга // Ирвинг В. История Нью-Йорка / Изд. подгот. А. А. Елистратова, А. Н. Николюкин, В. И. Ровинский. М., 1968. С. 315—316; 2) Литературные связи России и США: Становление литературных контактов. М., 1981. С. 180—199, 211—218, 232—233, 237—245; Proffer С. R. Washington Irving in Russia: Pushkin, Gogol, Marlinsky // CL. 1968. Vol. 20. № 4. P. 329—342; Ingram F. L. Pushkin’s «Skazka о zolotom petuške» and Wahington Irving's «The Legend of the Arabian Astrologer» // Russian Language Journ. 1969. Vol. 84. P. 3—18; Гукасова А. Г. Болдинский период в творчестве А. С. Пушкина: Кн. для учителя. М., 1973. С. 223; Бойко К. А. 1) Об арабском источнике мотива о золотом петушке в сказке Пушкина // Врем. ПК. 1976. С. 113—120; 2) Восточные корни мотива о золотом петушке в сказке А. С. Пушкина // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. М., 1978. С. 14—20; 3) Древнеегипетские истоки одного из мотивов «Сказки о золотом петушке» // Врем. ПК. 1979. С. 131—136; Красухин Г. Взыскательная любовь: К 185-летию со дня рождения А. С. Пушкина: Размышления о «Медном всаднике» // Москва. 1984. № 6. С. 185—186; Рак В. Д. Ирвинговская реминисценция в «Каменном госте» // Врем. ПК. Вып. 20. С. 163—169 (То же с доп. // Рак В. Д. Пушкин, Достоевский и другие. СПб., 2003. С. 330—342); Katz М. R. Pushkin’s Creative Assimilation of Zhukovsky and Irving // The Old and the New World Romanticism of Washington Irving / Ed. by S. Brodwin. Westport (Conn.), 1986. P. 81—89; Снисаренко А. Приключения одной легенды // Байкал. 1987. № 3. С. 141—143; Шмид В. Невезучий жених и ветреные суженые: Подтексты и развертывающиеся речевые клише в «Метели» // Шмид В. Проза как поэзия: Статьи о повествовании в русской литературе. СПб., 1994. С. 67—71, 77—79, 88 (То же // Шмид В. Проза Пушкина в поэтическом прочтении: «Повести Белкина». СПб., 1996. С. 206—211, 216—218); Балашова И. А. Об американском источнике поэмы А. С. Пушкина «Медный всадник» // Изв. высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Обществ. науки. 1997. № 1. С. 46—51; Nepomnyashchy С. Т. Pushkin’s The Bronze Horseman and Irving’s «The Legend of Sleepy Hollow»: A Curious Case of Cultural Cross-Fertalization? // Slavic Rev. 1999. Vol. 58. № 2. P. 329—351.
В. Д. Рак