Минимизировать

Первое послание Вассиану Муромцеву

Подготовка текста, перевод и комментарии А. А. Цехановича

Текст:

ПОСЛАНИЕ КНЯЗЯ АНДРЕЯ КУРБСКАГО О ЛОЖНЫХ ПИСАНИИ, В ПЕЧЕРСКОЙ МОНАСТЫРЬ НЕКОЕМУ СТАРЦУ

ПОСЛАНИЕ КНЯЗЯ АНДРЕЯ КУРБСКОГО В ПЕЧЕРСКИЙ МОНАСТЫРЬ К НЕКОЕМУ СТАРЦУ ОБ ОТРЕЧЕННЫХ ПИСАНИЯХ, «КОТОРЫЕ ВСТРЕЧАЮТСЯ СРЕДИ БОЖЕСТВЕННЫХ ПИСАНИЙ»

Чину подобия безтелесных, во сверстницех искуснѣйшему, радоватися.

Подобному бесплотным ангелам, искуснейшему среди равных радоваться.

Книга, глаголемая Райская,[1] иже суть в Божиих церквах, от вашея святыни к рукам моим пришла,[2] и нѣкая уже от словес в ней смотрел есми, и мню, яко недостаточествует сие имя, но воистинну небесной красотѣ уподобленна и всякими преудобренными словесы украшена, и священными догматы свидѣтельствованна.

Уже просмотрел я некоторые слова из книги Рай, которая встречается в Божьих церквях и послана ко мне вашей святостью, и думаю, что это название даже не вполне достаточно, потому что она не только уподоблена небесной красоте, но и украшена различными прекраснейшими словами, и укреплена священными догматами.

А повесть ону прочтох, глаголему Никодимову.[3] И не суть от пророк умолчанна, ото апостолъ не слышано, еуаглистом сопротивну, от учитель вселенских во свѣдительство не приемлемо. А слышах от Езекѣиля колесницу четырьма колы составлену, скрыпѣние колес ея гелгел,[4] глас испущающи. А навыкох от Давида во Псалмѣх[5] о колеснице же оной предглаголемо, на нейже тмами тем вѣрных седяще, к небесным обителем тысящами учитель правима. И по лѣтех предреченная, збысться сия колесница, четырьмя художники предивное составленна, паче же от божествена параклита укреплена. Аще и в различных местех и градех кола составляемы, но по всему равное согласие имуща, яко от самого Бога и от гор нѣбесных на землю пущаема. И от ея звука вселенная потрясеся, дѣмони разбѣгошася, идоли изтребишася, нечестия исчезоша, велиар[6] посрамися, истинна проповѣдася, трисияннаго Божества разум в конца вселенныя водрузися, человеки аггеломъ подобни быша, небеси земля образна явися. От гласа глаголъ ея предивнаго царие умолкоша, и на уста персты положиша, и наруганному и оплеванному, и разпятому нас ради сильныя и владѣющая землями с радостию усердне вѣроваша, и со страхом и с трепятом поклонишася, а не Корсурова ради почтения и по плату ступание.[7] Довольно, мню, четыре кола[8] небесному восхождению, не надобе пятое. «И не суть то рѣчи и словеса, иже не слыхали гласи их. Есть то рѣчи и словеса, иже во всю землю изыдоша вѣщания их и в конца вселенныя глаголы их».

Прочел я в ней одну повесть, называемую Никодимовой. И не нашел в ней ничего, что не было бы сказано пророками, или того, о чем не слышали бы мы от апостолов, что не соответствовало бы евангелистам или противоречило бы свидетельствам великих учителей. И слышал я от Иезекеиля о колеснице на четырех колесах, и колеса ее скрипят, издают звук. И из псалмов Давида я также слышал предсказание об этой колеснице, управляемой тысячами учителей и несущей многие тысячи верных к небесным обителям. И вот, через годы, действительно появилась эта предсказанная колесница, удивительнейшим образом созданная четырьмя художниками и укрепленная силой Святого Духа. Колеса ее, хоть и создавались в разных городах, согласуются в своем движении друг с другом, поскольку она послана на землю самим Богом и небесными силами. От звука, издаваемого ею, сотряслась вселенная, разбежались дьяволы, сокрушились идолы, исчезли нечестивые, был посрамлен велиар, и тогда во всех концах вселенной проповедовалась и утверждалась истина о триедином Боге, и люди стали подобны ангелам, а земля небесам. При удивительнейшем звуке ее речи замолчали цари, приложив палец к устам, а могущественные властелины, владеющие многими землями, в страхе и трепете склонились и уверовали радостно и всем сердцем тому, кто был поруган, попран и распят ради нас, но не тому, которого почтил Корсур, расстилая перед ним ковер. Думаю, что достаточно и четырех колес для восхождения на небеса, а в пятом нет нужды. «Колеса эти — слова и свидетельства, и нет языка, нет наречия, где не слышался бы голос их, и до пределов вселенной слова их».

По премногой чести и по ввѣрении ключ небесных от Христа Петръ привеликий вѣрою зѣлне взущен бысть, яко и Сатана поречен,[9] пререцающе поношение и безчестие, и смерть Господню. А от хотящего народа поставити его царемъ Господь мой отходит[10]: паче же бы во время самыя страсти сего отвратился, аще от нѣкоих и почтен бы был.

Великий Петр, которому Христос оказал великую честь и вручил ключ от рая, вынужден был замолчать и даже назван сатаной, когда он прекословил Христу, предрекающему свое скорое поношение, бесчестие и смерть. А от народа, желающего поставить его царем, Господь уходит: тем более во время самого мученичества он отвратился бы от чьих-либо почестей.

Но воистинну лож есть сие писание и неправда, и от нѣкоего неискусна и лукава написана. А се лжеплетение и прежде аз видах, полским языком написана. Смотри сам со прилежанием сего суесловия: не токмо хватая Священная во свидѣтельство словесем своим развращенѣ полагает, но и во множайших, и межи собя сопротивная и неслыханная глаголетъ. А о нощи страстей Христовых и о спасенной муке всей зри со опасением во благовѣстие Матфѣевѣ. Аще ли будет гдѣ сокращенно, и ты в Маркѣ и Лукѣ, и во благовѣстие Громова Сына,[11] послѣди мало не всю повѣсть о навѣтех и бранех жидовских со Христомъ написавше, и тремя неявленная возвестивше. Якоже и Хрисостомос сказает.

Воистину, это сочинение является ложью и неправдой, и написано оно невеждой и лжецом. Эти лживые измышления я встречал уже раньше, написанные по-польски. Присмотрись и сам внимательно к этому пустословию: ведь он не только неверно использует Священное Писание для доказательства своих измышлений, но и пишет о многих неслыханных, противоречащих друг другу вещах. Сравни описание ночи страстей Христовых и всего его искупительного мученичества с тем, что сказано об этом в благовествовании от Матфея и Луки, а также в благовествовании Сына Грома, сделавшего почти полное описание козней евреев против Христа и сообщившего то, о чем не сказано у трех других евангелистов. Об этом говорит и Златоуст.

Не прогневайся, молюся вамъ, по кротости[12] святаго отца и твоей любви. От худаго ума и дебелаго сердца дерзнух написати сия, яко воистинну къ премудрым отцемъ по слове сына Вирсавиина и правнука Седекова.[13] Аще и бритостны ти строки сия явится, и ты раздери и огню предай их. И всяк разумеваяй разумѣет, яко же хощет, в настоящем. А уклоняющихся в развращенная[14] поведет Господь с творящими безаконие. И не буди се, Господи, всѣм православным, паче же очиствованных и премудрых жительству подобящеся. Аминь.

Прошу, надеясь на присущую тебе, святому отцу, кротость и на твою любовь, не гневаться на меня. По своему худоумию и жестокосердию осмелился я написать тебе, как премудрому отцу — по слову сына Вирсавии и правнука Седека. Если покажется тебе мое писание плохим, то порви его и сожги. Пусть всякий понимающий понимает это как хочет. Но уклоняющихся в отступничество Господь поведет вместе с творящими беззаконие. Только пусть не случится это со всеми православными, Господи, особенно с теми, кто очистился и удостоился благочестивого жития. Аминь.

А хотѣх и иная повѣсти сея слогни ложная обличити, но устыдѣхся и сопрятохся высоты ради преподобныя и свѣтлости отца и твоей ради честности и святыни. И можете попремногу паче нас разумѣти, обращаяся в воинъстве безтелесных, искушати седмерицею словеса, паче миролюбцев. И многажды много вамъ челом бью, помолитеся обо мнѣ, окаянном, понеже паки напасти и бѣды от Вавилова на нас кипѣти многи начинают.

Хотел я опровергнуть и другие места этой повести, да устыдился и устрашился твоей высоты и светлости, честности твоего святоотеческого преподобия. Вы ведь, пребывая среди невидимого воинства, можете гораздо лучше нас, мирских, протолковать написанное и знаете гораздо больше нас. И очень прошу помолиться за меня, грешного, потому что все больше напастей и бед вавилонских обрушивается на нас.

Зри в концы писания сего, что глаголет, слыша бо о себе благочестивый сей муж наветы и умышления великого князя, еже хотяще убити, и сего ради сице пишет, и помышляше, како бы избегнути неправеднаго убиения.[15]

Смотри в конце этого писания, что говорит благочестивый муж, узнавший о клевете и замыслах на него великого князя, стремящегося его убить, и что он пишет о том, каким образом он старается избежать этой несправедливой смерти.



[1] Книга... Райская... — Имеется в виду книга Рай, представляющая собой календарный сборник уставных чтений. Тематика этого сборника определялась евангельскими и ветхозаветными сюжетами, которые использовались в византийской и древнерусской письменности в дидактических и торжественных словах.

[2] ...иже... пришла... — В рукописи отсутствует. Восст. по изд. Кунцевича.

[3] ...повесть... Никодимову. — Апокрифическое Евангелие от Никодима, тайного ученика Христа. He обозначенное ни в одном из индексов запрещенных книг, оно получило довольно широкое распространение в славянской письменности и известно в трех редакциях.

[4] ...скрыпение... гелгел... — Ср. Иез. 10, 13. «Галгал» — колесо по-древнееврейски.

[5] ...во Псалмѣх... — Ср. Пс. 67, 18.

[6] ...велиар... — Дух зла (велиал), в переводе с евр. означает «недостойный, гнусный, виновник всякого зла и нечестия». Употреблялось вначале в отвлеченном смысле, позже применительно к Дьяволу, Сатане.

[7] ...Корсурова... ступание. — Корсур — гонец (от латинск. cursor). В отличие от канонических Евангелий Евангелие Никодима сообщает, что «корсур», посланный за Иисусом Христом для суда, воздает ему почести и расстилает перед ним полотно. При входе в зал суда языческие знамена склоняются перед ним, а народ радостно приветствует его. Никодим выступает с защитой Христа и со свидетельством о нем. Именно этот пафос и критикует Курбский.

[8] ...кола... — В рукописи отсутствует. Восст. по изд. Кунцевича.

[9] ...Петръ... Сатана поречен... — Ср. Мф. 16, 22—23.

[10] ...царемъ... отходит. — Ср. Иов. 6, 15.

[11] ...Громова Сына... — Громовы сыны — имя, данное Иисусом Христом апостолам братьям Иакову и Иоанну, сынам Заведдеевым. Здесь речь идет о Евангелии от Иоанна, одного из них.

[12] ...no кротости... — В рукописи «покростри». Восст. по изд. Кунцевича.

[13] ...сына... Седекова. — Имеется в виду царь Соломон, рожденный Вирсавией во втором браке от царя Давида.

[14] ...в развращенная... — В рукописи «возвращенная». Восст. по изд. Кунцевича.

[15] Зри... убиения. — В рукописи отсутствует. Восст. по изд. Кунцевича. Эта приписка отсутствует в рукописи, по которой публикуется текст послания, однако присутствует во многих других.

В настоящем издании представлены почти все наиболее значительные послания Андрея Курбского. He публикуются лишь незначительные по объему и по содержанию послания волынского периода (Ответ восточных, два Послания Федору Бокею-Печихвостовскому, Послание Евстафию Воловичу и Послание Базилию Древинскому), которые не влияют сколько-нибудь значительным образом на общее представление о характере переписки князя.

Четыре первых Послания (из публикуемых здесь) хронологически обычно связывают со временем, непосредственно предшествовавшим его побегу в Литву или сразу же после него. Так или иначе и Ответ о правой вере, и три Послания старцу Псково-Печерского монастыря Вассиану Муромцеву прочно связываются с районом Печер и Юрьева — теми местами, в которых развора-чивались основные события, сопутствующие побегу. Стилистика этих четырех посланий и их привязанность к району Печер позволяют рассматривать их в комплексе и отдельно от Посланий волынского периода. В рукописной традиции они бытуют, как правило, в составе так называемых «печерских сборников», сформировавшихся, скорее всего, в Псково-Печерском монастыре. Совре-менное состояние исследований рукописной традиции этих посланий не позволяет, впрочем, говорить об этом с полной уверенностью. Кроме «печерских сборников» эти послания представлены также в «сборниках Курбского» (своего рода собраниях сочинений князя), в которые наряду с первыми четырьмя Посланиями входят Послания волынского периода, а также отрывки из его переводов и другие сочинения. Один из таких «сборников Курбского» положен в основу настоящего издания Посланий (Погод., 1494). Использованы также другие списки, что оговаривается отдельно в комментарии к каждому конкретному Посланию. Испорченные места и пропуски в рукописях восстанавливаются по изданию Г. 3. Кунцевича (Сочинения князя Курбского. Т. I. Сочинения оригинальные. РИБ. Т. XXXI. СПб., 1914).

Первое послание Вассиану Муромцеву, так же как и Ответ о правой вере, публикуется по рукописи Соловецкого монастыря 852/962. Заглавие в ней отсутствует, и оно восстанавливается по изданию Кунцевича. Ни в самом заглавии, ни в обращении нет точного указания адресата. Однако общая стилистика послания позволяет предположить, что адресат его тот же, что и в двух последующих посланиях. К тому же и во втором, и в третьем Посланиях также идет речь об апокрифическом Евангелии Никодима, которое представляет собой основную тему первого Послания.