"Гроза нас, Лиза, гонит..."

Минимизировать
«Гроза нас, Лиза, гонит,
Сокроемся в кустах».
От грома воздух стонет;
Объемлет Лизу страх.
Сколь муки те ужасны,
Что терпит нежный дух!
Как оба вдруг опасны:
И буря и пастух!
 
На чем же ей решиться?
Еще ударил гром!
От бури чтоб укрыться,
Идти ль за пастухом?
То в робости уходит,
То прибегает вновь,
То страх к кустам приводит,
То к ним влечет любовь.
 
У входа Лиза стоя
Войти не смеет в лес.
Стремленье вихрь удвоя,
Ее туда занес.
Гром, удалясь, слабеет,
Он не всегда разит.
Стрел, что любовь имеет,
Никто не избежит.
 
Любовь из туч взирает
На пленников своих;
В дни бурны обращает
Минуты в пользу их.
Лизета стыд являла,
Из рощи выйдя той.
Уж буря перестала,
Но в ней исчез покой.
 
КОММЕНТАРИИ
 
«Гроза нас, Лиза, гонит...». — Карманный песенник, 1796, ч. I, с. 54. Без подписи. Перевод стихотворения французского поэта Фабра д’Эглантена (1755—1794).