Минимизировать

ПОВЕСТЬ О ЦАРИЦЕ ДИНАРЕ

Подготовка текста, перевод и комментарии Н. С. Демковой

Текст:

ДИВНА ПОВѢСТЬ МУЖЕСТВЕНА О ХРАБРОСТИ И МУДРОСТИ ЦЕЛОМУДРЕНЫЯ ДЕВИЦА, ДИНАРЫ ЦАРИЦЫ, ДЩЕРИ ИВЕРСКАГО ЦАРЯ АЛЕКСАНДРА

ДИВНАЯ И МУЖЕСТВЕННАЯ ПОВЕСТЬ О ХРАБРОСТИ И МУДРОСТИ ЦЕЛОМУДРЕННОЙ ДЕВИЦЫ ДИНАРЫ ЦАРИЦЫ, ДОЧЕРИ ИВЕРСКОГО ЦАРЯ АЛЕКСАНДРА

 

Умершу Иверьскому властодержавцу Александру Мелеку[1] и не имѣющу дѣтища мужеска полу, но едина дщерь остася 15 лѣт, зело разумна и мужествена, и не посягну присовокупитися мужеви, и предаде ей отець ея властодержавство свое. Она же бѣ мудра и разумна, и нача владѣти по преданью отца своего, въ дни перскаго царя.

Когда умер Иверский государь Александр Мелек, у него не было детей мужского пола, но только одна дочь осталась пятнадцати лет, очень разумная и мужественная, и решила она не выходить замуж, и передал ей отец управление государством. Она же была мудрой и разумной правительницей, и начала править по заветам отца своего, и было это во времена персидского царя.

 

Царство царици Динары.[2] Первѣе — показа любовь ко властодержавцем своимъ, и милость к народомъ, и праведный суд. И паче всего имѣаше прилежание к Божественому Писанию и о преднихъ царѣх и властодержавцех, како бѣ пребывание в нихъ и временное прехождение, и от того навыче воиньской храбрости. Якоже пчела събираетъ от цвѣтов медъ, тако и сиа Динара от памятных книгъ. И со многою кротостию правяще державу свою, и попечение велие имяше о своем властодержавъствѣ. Яко добрый кормъчий преплавати корабль чрез морскую пучину, и госпожа же сия печашеся, како бы ей быти в тихости.

Царство царицы Динары. С самого начала правления показала она любовь к управителям своим, милость к народу и праведный суд. И больше всего любила она Божественное Писание, читала о прежних царях и государях, какими они были и как они правили, и от этого чтения научилась она воинской храбрости. Как пчела собирает мед с цветов, так и эта Динара собирала мудрость из исторических книг. И со многою кротостью правила она государством своим и имела о нем великую заботу. Как хороший кормчий заботится о том, чтобы провести корабль через морскую пучину, так и она заботилась, чтобы государство ее жило в мире.

 

И доиде слух перьскому царю, яко умре Александръ и приа власть Иверьскую дщи его, царевна Динара. И умысли персинъ приати Иверию и попрати вѣру их, еже въ Христа, и посла к ней, сице рек: «Аще хощеши от мене милости и державъствовати, да сугубыя дары подаси нашему величеству, аще ли не тако — не повелѣваю ти власти держати, но отъиди! Аще ли невъскоре послушаеши — и величество мое възяриши на ся, и милости не имам дати ти!»

И дошел слух до персидского царя, что умер Александр и что власть в Иверии перешла в руки дочери его, царевны Динары. И задумал перс захватить Иверию и унизить веру их — веру в Христа, — и послал к ней посольство с такими словами: «Если хочешь милость от меня получить и править своим государством, то вдвое больше прежних дары приноси нашему величеству. Если же так не сделаешь — не разрешу тебе править, но изгоню! Если же ты быстро не послушаешься меня, тогда и величество мое на себя разъяришь, и милости никакой от меня не получишь».

 

Динара же царица, видѣвъ посланникы перскиа с таковыми глаголы пришедшая, и посла к персину свои послы и дары свыше отца своего, и глаголя: «Еже ми повелѣваеши не дрьжати власти, но не от тебя бо прияхъ ю́, но от Бога ми дано свыше. И ты како имаши часть въ жребии Богоматере?[3] Но не того ради да послахъ сиа дары к тебѣ. Вы убо бесерменскый законъ, мы же истинный законъ имамы. И како глаголеши и величаешися, яко тлѣненъ еси, не дано ти будет свыше!»

Царица же Динара, приняв посольство персидское, пришедшее к ней с такими словами, послала к персу своих послов и дары послала большие, чем отец ее посылал, и так ему ответила: «Ты не разрешаешь мне государством управлять, но власть я приняла не от тебя, от Бога она дана мне, свыше. Разве ты владеешь частью жребия Богоматери? Но не поэтому я послала эти дары к тебе. Вы, персы, соблюдаете басурманский закон, у нас же закон истинный. Почему же ты держишь такие речи и так величаешься, хотя ты тленен и нет тебе на это соизволения свыше!»

 

И видѣ перьсинъ посланники ея, с таковыми глаголы пришедша, и не въсприа даров ея, но съ звѣрозлобиемъ своим отпусти посланникы ея бездѣлны, глаголя имъ: «Милость даю вам: аще хощете царствовати, но въ единых срачицах повелѣваю вам остатися; аще же не тако — иду на васъ с величеством воиньства моего и въсприиму тя и вся велможа твоя с тобою!»

И увидел перс посольство ее, пришедшее с таким ответом, и не принял даров ее, но со звериной злобой своей отпустил посланников ее обратно без чести, сказав им: «Милость даю вам: если хотите царствовать, то повелеваю вам остаться в одних исподних рубашках, если же не согласны — иду на вас со всем своим многочисленным войском, захвачу тебя и всех вельмож твоих с тобою!»

 

Динара же царица, слышавъ таковыя глаголы от персьскаго царя посланниковъ, отосла посланникы его и рече: «С таковым ополчениемъ вооружаешися на мя, противу немощной чади, девици! Аще и побѣдиши мя— не получиши чести, яко немощную чадь побъдилъ еси. Аще ли въсприму от Христа, Бога моего, побѣду на тя и от Богоматере его помощь, и женскою възступлю ногою на царское тѣло, и отъиму главу твою, тогда каковой чести сподоблюся, яко царя перскаго побѣдивъ женскою храбростию; иверьским женам нанесу похвалу, а перским царемъ наведу срамъ!»

Динара же царица, услышав такие речи от посланников персидского царя, отправила их назад, сказав: «Со столь сильным ополчением ты собираешься идти против меня, немощной отроковицы, девицы! Если и победишь меня — чести не получишь, так как окажется, что победил ты слабого ребенка. Если же я приму от Христа, Бога моего, победу на тебя и получу помощь Божьей матери, и женской ногой наступлю на твое царское тело, и отсеку голову твою, тогда неслыханной сподоблюсь чести, царям персидского победив женской храбростью; иверским женам буду в похвалу, а персидским царям будет позор».

 

И слышав персинъ, и възъярися лютѣ, и поиде со многым ополчениемъ на страну еа.

И, услышав это, перс разъярился люто и пошел со многим ополчением на страну ее.

 

И начя Динара царица посылати велможа свою противу перскаго воиньства. Они же рекоша к ней: «Како можем стати съпротивне многаго воиньства и таковаго перскаго ополчениа?» Динара же царица отвеща к ним: «Въспомяните Девору и Гедеона, како побѣдиша множество вои мадиамляны![4] Не Богъ ли дарова им побѣду? И нынѣ той же Богъ нашь и наша заступница Пречистая Богородица! Не отягчяйтеся! Аще ли нынѣ не въоружимся противъ иновѣрных и за свою вѣру не умрем? Умрем же всяко! И предамы себе в работъство? И кою славу воздадим своему благочестию, посрамлени и беспамятни погибнем! Въсприимите себѣ мужество, и отверзите от себе женочревство! Егда убо наполнивьшимся долинам от дождевныя туча воды и преизлишнюю мокроту имущим, и во днех от великаго жжениа солнечьнаго иссушит мокроту, и много время пребудет земля суха, но и бесплодна, и нужно собрание плодовъ еа. Такоже и в державѣ земля нашеа: умножившимся народом и распространшимся; егда же ли возмут ны персы и распленят, како можемъ собрани быти и коей чести достоини будемъ, аще не въсприимем храбрости и дадимъ себе въ страхование, поверзем свое благочестие! Отженем от себе женочревъство, и въсприимем попечение о своих сокровищех. Егда убо жена зача въ чревѣ, и нача готова ей быти; такоже и вамъ, богатство и честь въсприимшим, и гордости наполньшимся; поверзаете народ единоверных своих,[5] и оставляете любы къ единородным своим! Послѣди же и сами възрыдаете и повержени будете, яко худый рубъ, на землю, и потаптаем ногами, никимже не брегом. Отложите гордость, и отверзете от себе страхование, и облецѣтеся въ храбръство, еда же не пленят вы перси, и расточат васъ, и расхитят богатство ваше! Но что ради тако закосняем? Ускоримъ противъ варваръ, якоже и азъ иду, девица; и восприиму мужескую храбрость, и отложю женьскую немощь, и облекуся в мужеумную крѣпость, и препояшу чресла своя оружиемъ, и возложю броня и шлемъ на женьскую главу, и восприиму копие в девичю длань,[6] и въступлю въ стремя воиньскаго ополчениа, но не хощу слышати враговъ своих, пленующых жребий Богоматери и данныя от нея нам державы! Та бо Царица подастъ намъ храбрость и помощь о своем събытии. Они же убо, персы, борзящеся и без сна пребывающе, и конемъ ихъ томящеся день и нощь, и в великомъ трудѣ пребывающим. Яко болящиа жене приближается родити, и пребываетъ в великом разстоянии тѣла своего, такоже и персом в великомъ истомлении. Но ускорим противу ихъ и не дадимъ внити имъ во свою страну, и идемъ на них Богоматере помощию; аще въсхощет Владычица подати нам побѣду над врагы своими, вся убо ей возможна. Но не отягчайтеся! Своего ради благочестиа идемъ и начнем, да Богомати совершит ны. Аз же преди васъ начну съ врагы братися!»

И стала царица Динара вельмож своих посылать против персидского войска. Они же сказали ей: «Как можем мы сопротивляться многочисленному войску и выступить против таких персидских полков?» Динара же царица ответила им: «Вспомните Девору и Гедеона, как они победили множество воинов мадианитянских! Не Бог ли даровал им победу? И теперь тот же Бог наш и наша заступница Пречистая Богородица! Не сокрушайтесь! Неужели теперь не вооружимся мы против иноверных и за свою веру не умрем? Умрем же с честью! Неужели предадим себя в рабство? Какую худую славу разнесем мы о своем благочестии, посрамленные и всеми забытые погибнем! Станьте мужественными, отбросьте женскую слабость! Если долины наполняются водой во время дождей и имеют излишнюю влагу, а потом вдруг через некоторое время от сильного солнечного зноя влага высыхает, то долгое время земля будет не только сухой, но и бесплодной, и трудно будет получить плоды с нее. Так и в державе нашей: народ умножился и расселился всюду; когда же победят нас персы и захватят в плен, как сможем вновь соединиться и какой чести достойны будем, если не проявим храбрости и дадим себя запугать, предадим свое благочестие! Отбросим же от себя женскую немощь и позаботимся о своих сокровищах. Если жена зачнет дитя во чреве, то с этих пор она постоянно готова; так и вам, богатство и честь получившим, надлежит быть готовыми; вы же гордости наполнились, предаете народ единоверный свой и забыли о любви к своим единородным! После же сами возрыдаете и будете повержены, как последняя ветошь, брошенная на землю, которую топчут ногами и которая никому не нужна. Забудьте о гордыне и отбросьте страх, и укрепитесь мужеством, чтобы не пленили вас персы, и не рассеяли вас, и не расхитили богатство ваше! Почему так долго медлим? Быстро выступим против варваров, ведь и я, девица, иду против них; я восприму мужскую храбрость, забуду про женскую немощь, укреплюсь мужским разумом, препояшу бедра свои оружием, возложу броню на себя и шлем на женскую голову, возьму копье в девическую руку, вступлю в стремя воинского ополчения, но не хочу слышать угрозы врагов своих пленить жребий Богоматери — державу, врученную нам от нее! Эта Царица подаст нам храбрость и помощь в защиту своего достояния. Персы торопятся и даже ночи без сна проводят; и кони их устали от великих трудов днем и ночью. Когда роженице приближается время родить, находится она в постоянном напряжении тела своего; так и персы находятся в великой усталости. Но быстро выступим против них и не дадим им войти в страну нашу, идем на них — с помощью Богоматери; если Владычица захочет, то даст нам победу над врагами нашими, ведь ей все возможно. Не сокрушайтесь! Защищая свое благочестие, идем против врага и начнем бой, а Богоматерь закончит наше начинание. Я же впереди вас начну сражаться с врагами!»

 

Велможи же слышаше таковая от устъ ея, и охрабришеся, и собрашеся вси, и рекошя: «Дерзай, госпоже, дерзай!»

Вельможи, услышав это из уст ее, исполнились мужества, собрались все и сказали: «Дерзай, госпожа, дерзай!»

 

И повелѣ Динара собрати вся воя своя, и поиде самодержателница к Тевризи в Шарбеньский монастырь,[7] к Пречистей Богоматери, помолитися о дарованней помощи, пѣша и необувеныма ногама по острому камению[8] и жестскому пути. И пришед въ Пречистой Богородицы храм, и паде пред образомъ ея и рече: «Владычице-дево, Госпоже Богородице! Въ твоем жребии державствую по твоему преданию, еже ми еси предала своем милосердиемъ, отца моего приала еси, мнѣ же, немощной чяди, власть вручила еси над своим достояниемъ державствовати. Но виждь, Госпоже, гордаго сего и свирѣпаго персина, надѣющася на ся и уповающаго на множество воиньства своего! Аз же, Царице, надѣюся на тя, и уповаю на милосердие твое, и помощи от тебе прошу. Не дай, Госпоже, своего достояниа в попрание врагом своимъ, но стани в помощь нашу, и не возвыси надѣющихся на ся, и не уничижи уповающих на тя! Но, о Владычице, потщися на враги, и ускори на помощь нашу, и даруй храбръство немощьной чади, и сокруши врагы своя, и покори под ногы вѣрующим в тя. Аще, Госпоже, твоимъ посѣщениемъ и непобѣдимым воеводством Богоматере побѣжду враги твоя, и вся нам преданая тобою от перских сокровищь да не восприиму на расхищение, но дамъ, Госпоже, в домы твоя,[9] на украшение церквам твоим, и на воспоминание твоеа помощи и заступлениа, еже покажеши милость во своемъ жребии!»

И велела Динара собрать всех воинов своих, и пошла самодержица к Тевризу, в Шарбенский монастырь, к храму Пречистой Богоматери, помолиться о даровании помощи, пошла пешком и шла босыми ногами по острым камням и твердой дороге. И, придя в храм Пречистой Богородицы, упала перед образом ее, и сказала: «Владычица-дева, Госпожа Богородица! В твоем жребии управляю я государством по твоему завету, в той стране, что ты передала мне своим милосердием после того, как призвала к себе отца моего, мне же, немощной отроковице, власть над твоим достоянием державствовать. Но посмотри, Госпожа, на этого гордого и свирепого перса, самонадеянного и уповающего на многочисленность своего войска! Я же, Царица, надеюсь на тебя, и уповаю на милосердие твое, и помощи от тебя прошу. Не дай, Госпожа, попрать врагам твое достояние, но приди к нам на помощь, не возвысь тех, кто надеется сам на себя, и не унизь тех, кто уповает на тебя! Устремись, Владычица, на врагов, приди скорее на помощь к нам, даруй мужество немощной отроковице, сокруши врагов своих и повергни их под ноги тех, кто верует в тебя. Если, Госпожа, твоим участием и непобедимым воеводством я одержу победу над врагами твоими, то все персидские сокровища, преданные нам по твоей воле, не дам на расхищение, но дам, Госпожа, в дома твои, на украшение храмов твоих, на память о твоей помощи и заступничестве, если ты покажешь милость к нашей стране — к твоему достоянию по жребию!»

 

И изыде из церквѣ, и сѣде на конь свой, и рече к всѣм воеводам своимъ: «Друзи и братиа! Азъ главу свою положити наперед васъ хощу за достояние Богоматере, и за наше благочестие, и за все православие нашея дръжавы. Аще ли и вы також сътворите, Богъ да поспѣшит намъ и Пречистая Богомати его да подастъ нам помощь. Аще ли не сотворите, Богъ да съкрушит васъ и Пречистая Богомати его, да предасть васъ в работу и в расхищение, якоже израильтеских иереовъ!»[10]

И вышла Динара из церкви, и села на коня своего, и обратилась ко всем воеводам своим: «Друзья и братия! Я голову свою положить прежде вас хочу за достояние Богоматери, за наше благочестие и за все православие нашего государства. Если и вы так же поступать будете, Бог поспешит к нам на помощь и Пречистая его Богоматерь помощь нам свою подаст. Если же не поступите так, пусть Бог сокрушит вас и Пречистая его Богоматерь, пусть предаст вас в рабство и в разграбление, как некогда иереев израильских!»

 

И поиде из своея державы въ срѣтение персина.

И пошла Динара из своей страны навстречу персу.

 

И приближися къ перским полком, и вземъ копие в руку, и ударися скоро на персьскиа полкы, возопи гласомъ велиемъ въ услышашие обоим полком: «Господа нашего Исуса Христа силою и Пречистыа его Матере помощью да побежать перси!» И удари персина копием, и пронзе.

И приблизилась она к полкам персидским, взяла копье в руку и бросилась быстро на персидские полки, воскликнула громким голосом так, что услышали оба войска: «Силою Господа нашего Исуса Христа и помощью Пречистой его Матери пусть бегут персы!» И ударила перса копьем, и пронзила его.

 

И от гласа таковаго побѣгоша персы. Она же и вся воя еа погнаша ихъ и сѣчяху без милости; ятъ царя перскаго, и отъятъ главу его Динара царица, и въньзе на копие свое, и несе ю́ въ град Тевриз перский. И прият град, и пленивъ, и взя вся сокровища предних царей: камение многоценное и блюдо, с негоже, глаголють, Навходоносоръ царь яде,[11] и бисеру драгаго, злата же множество много. И возложи дань на Тевризъ, на свою потребу — на масти драгия, а с Шамахии[12] повелѣ на своя воя конскиа подковы имати. А прочая грады раздаде вельможамъ своим.

И от такого сильного возгласа побежали персы. Она же и все воины ее гнали их и секли без милости; захватила Динара царя персов и отсекла ему голову, и надела ее на копье свое, и понесла так в Тевриз, персидский город. И захватила город, и большой полон, и взяла все сокровища прежних царей: драгоценные камни и блюдо, с которого, говорят, сам царь Навуходоносор ел, и жемчуг драгоценный, и великое множество золота. И возложила дань: с Тевриза стала брать дань для себя — драгоценные благовония, а с Шемахи — дань для своих воинов стала брать — конские подковы. А остальные города раздала вельможам своим.

 

И возвратися во свою страну, показавыи славную побѣду Богоматерию, Непобѣдимою Побѣдителницею, враги гордыя побѣди.

И возвратилась в свою страну со славною победой, одержанной с помощью Богоматери, Непобедимой Победительницы, врагов гордых победила.

 

Такову бо Пречистая дарова помощь немощьной чяди, и такову храбрость показа женьскимъ ополчениемъ, и от таковаго гласа девици толикое множество перских вои устрашися, и таковымъ девица пронзениемъ копиа смути, и таковою скоростию девичью и от гласа ея перси вси от страха омертвѣша, и таково дерзновенье девици дарова в чюждую страну, и такову державу немощной чяди вручи, и таковъ разумъ дарова Богомати!

Такую помощь Пречистая Богородица даровала немощной отроковице, такую храбрость показала женским воинствованием, от такого воинского клича девицы такое множество воинов персидских устрашилось и в смятение пришло от такого девического уменья пронзить копьем, и от такой скорости действий и от голоса ее персы все от страха помертвели, и такую дерзость даровала Пречистая девице — идти войной в чужую страну, и такое государство вручила ей, немощной отроковице, в управление, и такой разум даровала ей Богоматерь!

 

И пришед Динара царица въ свою страну, и преданное ей Богоматерию сокровища царская, обещание свое исполни: блюдо златое, и камение, и бисеръ, и злато, и вся царскиа потребы, еже от перских имѣний, раздаде в домы Божии въ своей земле, и не прикоснуся ни ко единому от царских сокровищъ.

И пришла Динара царица в свою страну, и выполнила свое обещание о персидских сокровищах, данных ей Богоматерью: блюдо золотое, и камни, и жемчуг, и золото, и все царские украшения, которые взяла у персов, раздала в храмы Божий в своей стране и не прикоснулась ни к одному из царских сокровищ.

 

И начя дръжавъство свое тихо и немятежно, и от персъ имаше дань и до преставлениа своего. И никтоже не смѣаше от того времени дръзнути на ню от окрестныхъ ея странъ, и повсегда Пречистые заступлениемъ пребывают никимже обладаеми.[13]

И начала править тихо и немятежно, и брала она дань с персов до самой своей смерти. И с тех пор никто из окрестных государств не смел напасть на нее, и навсегда с тех пор люди страны заступничеством Пречистой пребывают свободными.

 

И правяше власть свою 38 лѣт и шесть месяць,[14] и по преставлении своем предаде власть сродником своимъ, и погребена бысть в Шарбенскомъ монастыри.[15]

И правила Динара тридцать восемь лет и шесть месяцев, и после смерти своей передала власть над страной родственникам своим, и погребена была в Шарбенском монастыре.

 

Дажь доднесъ нераздѣлно дръжавьство Иверьское пребываетъ.

И доныне государство Иверское не разделено.

 

Глаголет же ся о них, яко быти от рода Давыдова, царя еврѣйскаго,[16] от колѣна Июдина.

Говорят же о правителях Иверии, что они происходят от рода Давида, царя еврейского, от колена Иудина.

 

Богу нашему слава и Пречистѣй его Матери в вѣкы. Аминь.

Богу нашему слава и Пречистой его Матери вовеки. Аминь.

 



[1] Александру Мелеку... — «Александр Мелек» значит «Александр царь»; Мелек (Мелех) — слово восточного (тюркского) происхождения, обозначающее царское достоинство. Правителя с таким титулованием грузинская летопись и народные предания не знают, хотя Александр — имя нескольких древних имеретинских царей; автор «Повести» считает, по-видимому, отцом легендарной Динары Александра I (1413—1442), при котором средневековая Грузия была сильным, объединенным государством.

[2] Царство царицы Динары. — Это фраза — заглавие части «Повести» в той ее разновидности текста, которая читается в рукописях «Хронографа», где изложение исторических событий расположено по «царствам» византийских императоров.

[3] И ты како имаши часть въ жребии Богоматере? — По средневековой легенде Грузия (Иверия) досталась — по жребию — для проповеди христианства самой Богоматери.

[4] Въспомяните Девору и Гедеона, како побѣдиша множество вои мадиамляны! — Библейская история побед пророчицы Деворы и Гедеона над царем Ханаана и мадианитянами (Суд. IV—VIII) была популярна в средневековье как образ-символ победы над иноверными, одержанной с помощью небесной силы. Гедеона вспоминала в своей речи царица Тамара накануне Шамхорской битвы; роспись на сюжет победы Гедеона находилась в Золотой палате Кремлевского дворца (1547—1552).

[5] ...тако же и вамъ... гордости напояпьшимся; поверзаете народ единоверных своих... — Здесь, по-видимому, утрачена часть текста, по смыслу нсобходимо противопоставление: тако же и вамъ (надлежит, но вы) поверзаете народ...

[6] ...и азъ иду, девица... и препояшу чресла своя оружиемъ, и возложю броня и шлемъ на женьскую главу, и восприиму копие в девичю длань... — Близкая параллель к этикетному описанию воинского убранства Динары — идеальной царицы-воительницы — есть в грузинской хороводной песне: «Пришла царица, на голове у нее шлем, в ушах серьги... одета она в кольчугу, под нею — атлас, закована в латы, сидит она на коне песочного цвета с золотым седлом и золотой уздой» (Сперанский, с. 56).

[7] ...и поиде самодержателница к Тевризи в Шарбеньский монастырь... — Географические указания «Повести» основаны на вымышленных представлениях: Тевризи ниже назван «перским градом» (действительно, известен Тебриз — столица южного Азербайджана, входившего в состав Персии), однако царица идет туда молиться в монастырь; в названии монастыря — Шарбеньский — по-видимому, отразились сведения о знаменитом Шатберском монастыре в Сванетии, крупном культурном и общественном центре средневековой Грузии.

[8] ...пѣша и необувеныма ногама по острому камению... — По народным грузинским преданиям, царица Тамара, чье блестящее правление послужило исторической основой легенды о царице Динаре, после речи к вельможам, «снявши обувь с ног своих, пошла босыми ногами в церковь Матери Божией в Метекхни» (Сперанский, с. 57).

[9] ...дамъ, Госпоже, в домы твоя... — Культ Богородицы в средневековой Грузии характеризовался обильными пожертвованиями в храмы. Богатства, пожертвованные царицей Тамарой не только храмам Грузии, но и монастырям Афона после ее победы над турками в знаменитой Шамхорской битве (1205), послужившей прообразом победоносной битвы царицы Динары с персами, были так велики, что византийский император Алексей Ангел грабил монахов в Константинополе, разносивших дары грузинской царицы.

[10] ...Бог да сокрушит... иереовъ! — Речь идет о разорении Иерусалима вавилонским царем Навуходоносором (см.: Иер. 20, 4—5).

[11] ...и отъятъ главу его Динара царица... и несе ю въ град Тевриз перский... и взя вся сокровища предних царей... и блюдо, с негоже, глаголють, Навходоносоръ царь яде... — О походе царицы Тамары на персидский город Тебриз история умалчивает; Навходоносор — вавилонский царь Навуходоносор I (604—592 гг. до н. э.), обычно выступал в средневековых исторических представлениях (согласно библейскому тексту) как символ неограниченной царской власти и гордыни; в «Повести» — один из предшественников врага Динары — «перскаго царя». Упоминание о принадлежности блюда самому Навуходоносору увеличивает ценность военной добычи Динары.

[12] Шамахи — Шемаха, город в северном Азербайджане, столица Ширвана (вассальное владение Грузии в XII в.).

[13] ...и повсегда Пречистые заступлением пребывают, никимже обладаеми (ниже в других списках добавлено: «Дажь до-днесь нераздѣлно дръжавьство Иверское пребывает»). — Последний раз средневековая Грузия была ненадолго объединена в XV в. при сыне Георгия VII Александре I, временно освободившем страну от власти мусульманских соседей. Однако эти указания «Повести» не могут быть использованы для прямой ее датировки, так как время благоденствия Иверии после победы Динары над персами не является историческим фактом: это время утопического благоденствия страны, победившей неверных.

[14] И правяше власть свою 38 лѣт и шесть месяць. — Не исключено, что это обозначение периода спокойного правления Динары возникло в подражание Библии: и Девора, и Гедеон имели — после победы — «сорок лет покоя».

[15] И погребена бысть в Шарбенскомъ монастыри. — Эти сведения также легендарны; место погребения царицы Тамары неизвестно; историческая царица Динара (X в.) была погребена в Имеретии, дипломатические документы середины XVII в. упоминают о реликварии с волосами «Динары-царевны», находящемся в храме села Таткрели (Гамкрели? — Статейный список посольства Никифора Толчанова к имеретинскому царю Александру в октябре 1650 г.).

[16] Глаголет же ся о них, яко быти от рода Давыдова, царя еврѣйскаго... — Легенда о происхождении иверских царей от библейского царя Давида — типичная средневековая легенда о священном происхождении царской власти; она была отражена в византийской историографии, в частности в известном сочинении Константина Багрянородного «Об управлении империей» (952 г.) и в титуловании грузинских царей.

«Повесть о царице Динаре» была создана, по-видимому, в начале — первой половине XVI в. (в конце XV в. начались дипломатические отношения Московской Руси с Грузией; древнейшие списки «Повести» датируются второй четвертью XVI в.). Исторический прототип царицы Динары — знаменитая грузинская царица Тамара, правившая Грузией в конце XII — начале XIII в. (1184—1212). Материалы грузинской летописи «Картлис Цховреба» и народных грузинских преданий, рассказывающие о царице Тамаре, содержат много общего с русской «Повестью о царице Динаре»: Тамара наследовала престол своего отца, Георгия III, еще до замужества; ее царствование прославилось блестящими победами над турками (в Шамхорской битве 1205 г. грузины первые напали на войска оскорбившего царицу алеппского султана Нукардина и разбили его), богатейшими пожертвованиями в христианские храмы и др. (подробный анализ этих исторических соответствий см. в исследовании: Сперанский М. Н. Повесть о Динаре в русской письменности // Изв. ОРЯС. Л., 1926. Т. XXXI. С. 43—92). Рассказы о царице Тамаре, принесенные в Московскую Русь грузинскими дипломатами или афонскими монахами (на Афоне находится крупнейший грузинский монастырь — Иверский, где имя царицы Тамары, создавшей могучее грузинское государство, высоко чтилось), контаминировались с известиями о другой грузинской царице — Динаре, утвердившей православие в западной Грузии (Х в.). Характер сведений о царице Тамаре (Динаре), обработанных русским книжником в начале — первой половине XVI в., отвечал насущным задачам государственного строительства Московской Руси: они содержали идею сильной царской власти, пекущейся о нуждах государства, идею подчиненности (политической и нравственной) боярства авторитету царицы (царя), христианскую идею Божественного Промысла и покровительства Богородицы Иверии (Грузии) и Русской земле; особенно актуальной (для начала — первой половины XVI в.) была идея борьбы православных государств с «агарянами» (татарами, персами, турками) — восточными народами, угрожавшими государственной независимости Руси и Грузии. Идейная близость легенд о царице Тамаре и политической мысли Московской Руси начала — первой половины XVI в. послужила причиной создания русской повести. Повесть о грузинской царице Динаре активно использовалась в официальной культуре Московской Руси второй половины — конца XVI в. Меньшая Золотая палата в Кремлевском дворце была украшена стенной живописью на сюжет этой «Повести» (см.: Забелин И. Е. Домашний быт русских царей в XVI и XVII столетиях. Изд. 3-е. М., 1895. С. 178); в тексте третьей редакции «Казанской истории», созданной в 1592—1617 гг., был использован ее фрагмент: речь Динары к вельможам, содержащая призыв «ускорить» на борьбу с персами, вошла в состав речи Ивана Грозного к боярам перед походом на Казань и др.

«Повесть о царице Динаре» пользовалась большой популярностью у читателей Московской Руси XVI—XVII вв., она включалась и в сборники житийного характера, повествующие о чудесах Богородицы, и в сборники исторического и воинского содержания, часто сопровождала текст «Русского хронографа». Известны разные виды текста «Повести», использовавшие традиции житий, воинского повествования и торжественной ораторской прозы. Попытки точного исторического комментирования текста «Повести» вряд ли возможны, так как, во-первых, основой ее сюжета являются легендарные сведения, а во-вторых, московский книжник воспринимал «царство» царевны Динары, победившей грозного персидского царя, наследника самого Навуходоносора, как некую желанную утопическую ситуацию — ситуацию полной победы над агарянами и достижения длительного мира. Характер политической утопии, присуший «Повести», позволил сохраниться в ее тексте утверждениям о «нераздельности» «доныне» Иверского царства и о его полной политической самостоятельности (люди в нем живут «никимже обладаеми»).

Текст «Повести» издается по списку конца XVI в.: РНБ, Соловецкое собр., № 51/1510, лл. 517 об.—522, с исправлениями по списку третьей четверти XVI в.: РГБ, ф. 113, № 627, лл. 58 об.—66.