Слово о Мартине монахе, что пребывал в Турове

Подготовка текста, перевод и комментарии Е. Г. Водолазкина

Текст:

27 ИЮНЯ. В ТОЙ ЖЕ ДЕНЬ. СЛОВО О МАРТИНѢ МНИСЕ, ИЖЕ БѢ В ТУРОВѢ ВЪ ЦЕРКВИ СВЯТОЮ МУЧЕНИКУ, ЕДИНЪ ЖИВЫЙ О БОЗѢ

27 ИЮНЯ. В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ. СЛОВО О МАРТИНЕ МОНАХЕ, ЧТО ПРЕБЫВАЛ В ТУРОВЕ В ЦЕРКВИ СВЯТЫХ МУЧЕНИКОВ, ЖИВЯ ОДИН ВО БОГЕ

Нѣкто старець именемъ Мартин, бывый преже поваръ епископомъ туровьскимь Симеону, Игнатию и Акиму, сего епископъ Георгий свободи[1] старости дѣля. И, бывъ мнихъ, пребываше въ епискупъли манастыри у Святою мученику на Болонии,[2] единъ живый. Часто же боляше старець лономъ, чрева бо ему в лоно выходяху. И егда се бываше, тогда лежаше старець, вопиа, не могый встати и послужити своему телеси.

Жил некий старец именем Мартин, бывший прежде поваром у епископов туровских Симеона, Игнатия и Иоакима, которого епископ Георгий отпустил по старости. И, будучи монахом, пребывал он в епископском монастыре при церкви Святых мучеников на Болонье, живя в одиночестве. Часто страдал старец животом, ибо выходили его внутренности через задний проход. И когда это бывало, тогда лежал старец, крича, не в силах встать и послужить своему телу.

Единою же, болящу ему тѣм же недугомъ, и лежаше въ келии, от жажа водныя изнемогаше. Никомуже посѣтившю его, зане бѣ вода велика около манастыря. Въ третий же день внидоста к нему святаа мученика Борисъ и Глѣбъ[3] явѣ въ своемъ подобии, якоже и на иконѣ написана еста. И глаголаста: «Чимъ болиши, старче?» Онъ же повѣда има недугъ свой. И рѣста: «Хощеши ли воды?» И рече старець: «О господина, уже е давно жажю». И вземь единь ручку старчю, и принесе воды, и, вземша корець, напоиста старца. И рече старець: «Чья еста дѣтьска?»[4] Глаголаста: «Ярославля». И мнѣвъ старець Георгевича Ярослава[5] слузѣ еста. И рече: «Богъ да сътворить вама многа лѣта, господина моя. Обаче, вземша сама, хлѣбъ ядита, азъ бо не могу служити вама». Она же рѣста: «Абы и тебѣ былъ хлѣбъ, вѣ уже отидевѣ, а ты не боли, но опочий». Ти яко невидима быста, старець же обрѣтеся здравъ и, вставъ, прослави Бога и святаа мученика, и пребысть прочее здравъ, и се самъ сказа духовному отцю.

Однажды, страдая тем же недугом, лежал он в келье, изнемогая от жажды. Никто его не посетил, потому что вокруг монастыря стояла большая вода. На третий же день вошли к нему святые мученики Борис и Глеб наяву в своем образе, так же, как и на иконе написаны. И произнесли: «Чем болеешь, старче?» Он же поведал им о своем недуге. И сказали: «Хочешь ли воды?» И сказал старец: «О повелители, давно уже ее жажду». И взял один из них сосуд старца, и принес воды, и, взяв ковш, напоили они старца. И сказал старец: «Чьи вы чада?» Ответили: «Ярослава». И подумал старец, что они — слуги Ярослава Георгиевича. И сказал: «Дай вам Бог много лет, повелители мои. Ешьте, однако, хлеб, взяв его самостоятельно, ибо я не могу послужить вам». Они же сказали: «Мы уже пойдем, пусть и тебе будет хлеб, а ты не болей, но отдохни». Стали они точно невидимы, старец же выздоровел и, встав, прославил Бога и святых мучеников, и впредь был здоров, и сам рассказал это духовному отцу.



[1] ...епископомъ туровскымъ Симеону, Игнатию и Акиму, сего епископъ Георгий свободи... — Из всех перечисленных епископов достоверные сведения имеются лишь об Иоакиме. Ипатьевская летопись сообщает о его рукоположении в 1144 г. Впоследствии, став жертвой распри князей Изяслава и Вячеслава, Иоаким был схвачен и отправлен в Киев. Упоминание в «Слове...» Симеона и Игнатия как предшественников Иоакима позволяет историкам делать вывод о существовании Туровской епархии уже в первой половине XII в.

[2] ...на Болонии... — Слово «болонье», обозначающее низменное поречье, в данном случае можно рассматривать и как имя собственное, и как нарицательное: в названиях храмов нередко отражались особенности топографии.

[3] ...святаа мученика Борисъ и Глебъ.. — Св. Борис и Глеб, в крещении Роман и Давид, младшие сыновья великого князя Владимира. В 1015 г. были убиты братом Святополком, надеявшимся таким образом укрепить свое положение великого князя. Явленный ими подвиг непротивления послужил основанием для причисления их к лику святых.

[4] «Чья еста дѣтьска?» — Игра слов здесь будет понятна в полной мере, если учесть, что в церковнославянском языке (как, скажем, и в греческом) лексика, обозначающая детей, могла в определенном контексте обозначать слуг, рабов (ср. однокоренные «раб»—«ребенок»).

[5] ...Георгивича Ярослава... — Ярослав Георгиевич, князь пинский. Под 1184 г. наряду с другими князьями упоминается Ипатьевской летописью как участник похода великого князя Святослава на половцев.

СЛОВО О МАРТИНЕ МОНАХЕ, ЧТО ПРЕБЫВАЛ В ТУРОВЕ...

Небольшое по объему «Слово о Мартине мнисе, иже бѣ в Туровѣ...» в равной мере важно и как литературный памятник, и как исторический источник. Рассказ, собственно, сводится к описанию явления св. Бориса и Глеба страдающему от грыжи монаху Мартину. Безыскусность и лаконичность повествования во многом определили красоту этого рассказа.

Явление святых мучеников произошло у посвященной им церкви, в монастыре, бывшем, по мнению М. Грушевского, «епископской резиденцией, а основан он был, видимо, во времена Ярослава, который мог иметь целью тут, в столице Святополка, запечатать память этого „окаянного князя" напоминанием об убитых им братьях» (Грушевський М. Історія України-Руси. Львів, 1905. Т. 2. С. 305). Впрочем, упоминание о полном одиночестве Мартина вряд ли дает повод говорить о «резиденции». Выражение «въ епискупли манастыри», скорее, может означать, что туровский епископ был одновременно игуменом названного монастыря.

Упомянутые в произведении исторические лица позволяют датировать события второй половиной XII в. А. Поппэ относит их к 50—60-м гг. XII в., указывая, что если к этому времени Мартину было больше шестидесяти лет, то поступил он на поварскую службу около 1120 г. (Рорре A. The Rise of Christian Russia. London, 1982. P. 198—199).иболее ранний список памятника известен в составе Пролога (1406 г.). Вместе с тем языковые черты «Слова...» (в частности, последовательное употребление двойственного числа) позволяют исследователям относить его создание к XII в.

Текст печатается по июньскому тому Софийского списка ВМЧ (РНБ, Софийское собр., № 1322, л. 210). Этот же памятник еще раз читается в июньской минее на лл. 211—211 об. Текст его переписан из Пролога и в сравнении с публикуемым ранее исправен.