К МУЗЕ

Минимизировать
На крыльях времени мои прекрасны дни
С собой похитили и смехи, и забавы,
И нежные мечты, и обещанья славы:
Ты, Муза скромная, урон их замени.
      Вернее их в своих щедротах,
Отдай мне суеты ребячества; доставь
Еще мне счастье зреть старинны басни въявь
И воздыхать еще о нимфах и эротах.
Кому ты в юности сопутницей была,
      Того и в охлажденны леты,
Когда суровый ум дает свои советы,
Ты манием зовешь волшебного жезла
      В страны роскошны и прелестны,
      Страны, одной тебе известны,
Послушные тебе где льются ручейки,
      Где сладостной твоей улыбкой
Яснеют небеса, вздыхают ветерки
И вьется виноград с своей лозою гибкой.
    Но где равно, когда нахмуришь бровь,
Во основаниях колеблется природа,
      И меркнет свет, и стынет кровь,
И потрясаются столпы небесна свода.
Игры мечтания, которых суета
Имеет более цены и наслажденья,
Чем радости скупых, честолюбивых бденья
И света шумного весь блеск и пустота.
Любимцам, Муза, ты Елизий сотворяешь
И щедро сыплешь вкруг сокровища весны!
Где ты присутствуешь, там счастье водворяешь
      И украшаешь все страны.
От греков уклонясь Ионии роскошной,
От сени тайныя, где твой Гораций пел,
Ты посещаешь днесь край западный, полнощной
                         И зиждешь граций там удел,
Где дики племена вели кровавы ссоры.
Приступна всем равно и смертным и странам,
Не уважаешь ты народов перекоры
И благосклонствуешь враждебным берегам.
Делясь меж Галлии и между Албиона,
Внушаешь Валлеру и Лафонтену ты
      Неподражаемы черты,
Которым нет ни правил, ни закона.
      Влагаешь чувство красоты
      И в резвое дитя мечты
                        На берегах Авона,
                        И в гордого певца,
Который убежал из хижины отца
От влажных берегов архангельского града,
Чтоб всюду следовать, дщерь неба, за тобой
И лиру смешивать с военною трубой.
Тобою внушена бессмертна «Россиада»,
Священны истины вливаешь смертным в уши
Иль водишь сладостно в окрестностях Москвы
За бедной Лизою чувствительные души.
И мне с младенчества ты феею была.
                           Но благосклоннее сначала,
Ты утро дней моих прилежней посещала.
         Или рассеялась густая мгла
И ясный полдень мой своей покрыла тенью?
Иль лавров по следам твоим не соберу
И в песнях не прейду к другому поколенью?
          Или я весь умру?
 
КОММЕНТАРИИ
 
К Музе.Муравьев, 1819—1820, т. I, с. 64.
 
Иония — часть Древней Греции.
 
Валлер Э. (1605—1687) — английский поэт.
 
Лафонтен Ж. (1621—1695) — французский поэт-классицист.
 
«Россиада» — эпическая поэма М. М. Хераскова (1779).
 
«Душинька» — поэма И. Богдановича (1783).
 
Гордый певец — М. В. Ломоносов.
 
Бард у Невы — Г. Р. Державин.
 
Бедная Лиза — главная героиня повести Н. М. Карамзина «Бедная Лиза».