ПЕРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 81

Минимизировать
Бог ста в сонме всех богов,
Посреди же их рассудит,
Обличит своих врагов
И исправиться принудит.
 
Долго ль будете судить,
Судии, не помня Бога,
И доколе не щадить
Вам смиренна и убога?
 
Не оставьте до конца
В злых руках страдати нища,
Да не будет он льстеца
Толь препагубного пища.
 
Не взирайте на людей,
Одаренных счастьем многим,
Долг есть праведных судей:
Всех судить законом строгим.
 
Прежде должно всей земли
Основанию упасти,
Нежель вы б когда могли
Поработать вашей страсти.
 
Аз вам рек, что боги вы
И сыны творца вселенны,
И желал, чтоб таковы
Были вы пресовершенны.
 
Вы ж по образу людей
Иго смертное несете
И, в подобие князей,
Во пороки злы падете.
 
Боже, ты сие внемли,
Сколь неправды в нас велики;
Воскресни́, суди земли
 
КОММЕНТАРИИ
 
Переложение псалма 81. — Разные стихотворения Василья Майкова. Кн. I. СПб., 1773, с. 16. Этот псалом позднее переложил Г. Р. Державин под названием «Властителям и судиям» (см. коммент. к статье о Г. Р. Державине).
 
...наследуй меж языки — то есть царствуй между народами.