ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 103

Минимизировать
Благослови душа моя господа, господи боже мой, возвеличился еси зело.
 
Да хвалит дух мой и язык
Всесильного творца державу,
Великолепие и славу.
О Боже мой, коль ты велик!
 
Одеян чудной красотой,
Зарей божественного света,
Ты звезды распростер без счета
Шатру подобно пред тобой.
 
Покрыв водами высоты,
На легких облаках восходишь,
Крилами ветров шум наводишь,
Когда на них летаешь ты.
 
И воли твоея послы
Как устремления воздушны,
Всесильным маниям послушны,
Текут, горят, не зная мглы.
 
Ты землю твердо основал,
И для надежныя окрепы
Недвижны положил заклепы
И вечну непреклонность дал.
 
Ты бездною ее облек,
Ты повелел водам парами
Всходить, сгущаяся над нами,
Где дождь рождается и снег.
 
Их воля твой единый взгляд,
От запрещения мутятся
И в тучи, устрашась, теснятся;
Лишь грянет гром твой, вниз шумят.
 
Восходят горы в высоту;
Крутые ставишь ты стремнины
И стелешь злачные долины,
Угрюмством множа красоту.
 
Предел верхам их положил,
Чтоб землю скрыть не обратились,
Ничем бы вниз не преклонились,
Кроме твоих безмерных сил.
 
Из гор в долины льешь ключи
И прохлаждаешь тем от зноя;
Журчат для сладкого покоя,
Между горами текучи,
 
И напояют всех зверей,
Что окрест сел себя питают;
И ждут ослы, как в жажде тают,
Отрады от руки твоей.
 
Слетаясь тамо птицы в тень,
Возносят пение и свисты,
Живят вертепы каменисты
И тем проводят жаркий день.
 
Ты свыше влагу льешь горам,
Плодами землю насаждаешь
И все народы насыщаешь,
Свидетелей твоим делам.
 
Растишь в полях траву для стад;
Нам разны зелия в потребу
Обильно прилагаешь к хлебу,
Щедротою ко всем богат.
 
Хлеб силой нашу грудь крепит,
Нам масло члены умягчает;
Вино в печали утешает
И сердце радостью живит.
 
Древам даешь обильный тук;
Поля венчаешь ими, щедрый.
Насаждены в Ливане кедры
Могуществом всесильных рук.
 
Комментарий см.: Преложение псалма 1