НОВИКОВ Иван Васильевич

НОВИКОВ Иван Васильевич. Писатель кон. XVIII в. На службу поступил в 1750. В 1774 служил секретарем в Конторе Гл. провиантской канцелярии в Петербурге; в 1778—1781 состоял при той же канцелярии провиантмейстером капитанского чина, в 1781 (предположительно) — 1782 — обер-провиантмейстером, после чего его служебная карьера прервалась. В «доношении» в Акад. канцелярию от 18 дек. 1784 Н. просил напечатать за его счет 800 экземпляров книги «Похождение Ивана гостиного сына» (СПбФ АРАН, ф. 3, оп. 1, № 343, л. 352), назвав себя «бывшим в провиантском штате обер-провиантмейстером». К июню 1785 была напечатана ч. 1, а ч. 2 (под загл. «Разные повести и сказки, принадлежащие к Похождению Ивана гостиного сына») — к 15 мая 1786, но Н. не смог оплатить типографские расходы, и до их покрытия продажей книги через академическую книжную лавку весь тираж был задержан в типографии (СПбФ АРАН, ф. 3, оп. 1, № 556, л. 521 об.; № 557, л. 248; № 558, л. 236). На тит. листе ч. 2 было объявлено о печатании ч. 3, но она в свет не вышла. 7 авг. Н. был произведен в чин премьер-майора и, по-видимому, с этого времени по 1791 (включительно) служил стряпчим казенных дел в Пензенском наместничестве. В 1783—1788 какой-то И. В. Новиков состоял членом Англ. клуба и избирался одним из старшин (1 сент. 1783 — 1 марта 1784).

Два изданных Н. тома включают пятьдесят рассказов, объединенных по принципу «рамочного повествования». Значительную группу среди них составляют произведения с авантюрно-плутовскими сюжетами. Под загл. «Новгородских девушек святочный вечер, сыгранный в Москве свадебным» Н. обработал «Повесть о Фроле Скобееве». Он сохранил сюжетную линию, но изменил имена главных героев (Селуян Сальников, господин Кошкодавов, его дочь Грушинька), ввел несколько второстепенных персонажей, расширил повествование, дал необходимые мотивировки, углубил психологические характеристики, шире очертил бытовой фон. Предположение, согласно которому «Новгородских девушек святочный вечер...» и «Повесть о Фроле Скобееве» независимо восходят к единому более раннему источнику, убедительно не аргументировано. Действие др. авантюрно-плутовских рассказов («Похождение Ивана гостиного сына», «Приключение вора Пономарева сына», «О несчастных приключениях купецкой дочери Аннушки», «Похождение названого брата Ивана купецкого сына») развертывается в среде московского купечества и социальных низов, куда опускаются разорившиеся и загулявшие купеческие сыновья и дочери. При сугубо рус. «колорите», детализированном, часто натуралистическом изображении московского быта, обильном использовании рус. пословиц и поговорок эти рассказы, по-видимому, не являются полностью оригинальными. Ряд мотивов, ситуаций и сюжетных ходов Н., вероятно, заимствовал из западноевроп. произведений авантюрно-плутовского жанра, а также, возможно, из вост. повестей, входивших в сборники типа «Тысячи и одной ночи». Об этом свидетельствуют, в частности, иностранные имена некоторых персонажей и ссылка на книгу Г.-К. Агриппы «О суете наук», не переводившуюся на рус. язык.

Десять рассказов Н. заимствовал в чужих переводах из журнала «Доброе намерение» (1764), в их числе: новеллу «О кривом и изменившей жене его» из «Гептамерона» (I, 6) Маргариты Наваррской, очерки англ. писателей Дж. Аддисона, Р. Стиля, Дж. Хоксуорта, Дж. Фордайса, Дж. Спенса, переведенные на рус. язык из разных периодических изданий. Во все рассказы внесены изменения, касающиеся почти исключительно языка и в основном малозначительные; но в рассказе Р. Стиля об Инкле и Ярико («О купецком сыне и американской девушке») Н. дописал свою концовку, покарав злодея, продавшего в рабство спасшую его девушку. Аллегорический «сон» Дж. Фордайса «Храм Добродетели» вставлен в «Похождение Ивана гостиного сына».

Остальные рассказы — это переводные фацеции и шванки, в т. ч. пересказ новеллы из «Декамерона» (VIII, 8) Дж. Бокаччо («О двух друзьях, живших во Флоренции, и о женах их»). Некоторые из них уже ранее были известны в России в составе рукописных сборников «Римских деяний», «Великого зерцала» и фацеций. Большое число совпадающих рассказов содержится в рукописном сборнике XVIII в., озаглавленном «Примеры и жарты» (РНБ, собр. Погодина, № 1777); единичные аналогии встречаются и в др. рукописях. Рассказ «О крестьянине Странжиле, обманувшем господина и избавившем себя от побои», представляет собой обработку известной в рукописях с нач. XVIII в. «Повести об Аквитане» (др. загл.: «О обретшем незнаемый путь и избегшем биения своим разумом»). В этой группе рассказов, как и в предыдущей, особое внимание Н. привлекало купечество. Отдельные рассказы русифицированы.

Мнение, согласно которому сборник Н. вырос целиком на почве старой рукописной традиции, несколько преувеличено, т. к. эта зависимость прослеживается с определенностью лишь в «Новгородских девушек святочном вечере...», рассказе «О крестьянине Странжиле...» и ряде фацеций, но полностью отсутствует в переводах, заимствованных из «Доброго намерения». Большое влияние на Н. оказала, очевидно, литература нового времени, в частности, по-видимому, произведения авантюрно-плутовского жанра. Оно проявилось в характере литературной обработки, которой Н. подверг древнерус. «Повесть о Фроле Скобееве», во всех др. изменениях, которые он в нее внес, а также в авторском субъективизме, присутствующем как в «Новгородских девушках святочном вечере...», так и в др. повестях и рассказах, которые Н. в той или иной степени сам сочинил. Обращение к фацециям также не было признаком архаических литературных взглядов и вкусов, т. к. в годы, когда Н. составлял свой сборник, этот жанр все еще пользовался популярностью у довольно обширной и разнородной читательской аудитории.

Наряду с недооценкой связи сборника с новыми для XVIII в. литературными влияниями существует тенденция его «модернизации», проявляющаяся в попытках представить изображенных Н. разорившихся и опустившихся купчиков героями, выразившими бунт против уродливой рус. действительности в форме разгула и разбоя.

В РНБ хранится рукопись XVIII в. (шифр: К. п. 1941/120), содержащая три рассказа, переписанные из сборника Н., в т. ч. «Новгородских девушек святочный вечер...».

20 янв. 1798 в московскую цензуру был представлен сборник «Дедушкины россказни, сказыванные ему в Москве столетнею его бабушкою при утешении в младых летах, писанные внуком его Иваном Новиковым»; 5 марта рукопись была «возвращена подателю для того, что наполнена нелепыми и несбыточными рассказами» (Рогожин. Дела моск. цензуры. Вып. 2 (1922). С. 6, 76. № 14). Не имеется возможности установить, даже предположительно, какой Иван Новиков: бывший провиантмейстер И. В. Новиков, или бухгалтер И. Я. Новиков (см.), или кто-либо другой — был автором этого сочинения.

Лит.: Михайлов М. Л. Старые книги: Путешествия по старой рус. б-ке // Б-ка для чтения. 1854. № 8. Отд. 6; Белозерская Н. В. Т. Нарежный: Ист.-лит. очерк. 2-е изд., испр. и доп. СПб., 1896; Кононов Н. Н. Один из рукоп. источников «Похождения Ивана гостиного сына» // Древности: Тр. Моск. Археол. о-ва. 1907. Т. 4, вып. 1. Протоколы; Сиповский. Очерки. Т. 1, вып. 2 (1910); История рус. лит. М.; Л., 1947. Т. 4; Козыро Л. А.: 1) К проблеме характера в «купеческих» повестях Ивана Новикова; Женщина-«плутовка» в рус. прозе последней трети XVIII в. // Вопр. худож. метода, жанра и характера в рус. лит. XVIII—XIX вв. М., 1975; 2) Рус. нравоописательная проза последней трети ХVIII в.: (Вопр. характерологии): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1975; Маłek E. О некоторых источниках «Похождений Ивана гостиного сына» И. Новикова: (К проблеме взаимодействия рукоп. и печатной книги в России второй пол. XVIII в.) // Zeszyty naukowe Wyższej szkoły pedagogicznej w Bydgoszczy. 1985. Z. 18; Душечкина Е. В. Стилистика рус. бытовой повести XVII в.: (Повесть о Фроле Скобееве). Таллин, 1986; Долгих Т. Д. Особенности изображения характера в рус. сатирико-бытовых повестях последней трети XVIII в. // Этические принципы рус. лит. и их худож. воплощение. Пермь, 1989; Малэк Э. Источники и литературная история «Повести об Аквитане» // Тр. Отд. древнерус. лит. Л., 1990. Т. 43; Рак В. Д. Библиогр. заметки // XVIII век. СПб., 1995. Сб. 19; Warda A. «Przypadki Iwana, syna kupieckirgo», Iwaana Nowikowa: Analiza monograficzna na the kultury literackiej rosyjskiego Oświecenia. Łódź. 1996.

В. Д. Рак