ГОЛОВИН Михаил Евсеевич

ГОЛОВИН Михаил Евсеевич [1756, с. Матигоры Архангельской губ. — 8 (19) VI 1790, Петербург]. Ученый в области физико-математических наук; сын государственного крестьянина, племянник М. В. Ломоносова. В 1756 поступил в Акад. гимназию; с 1770 был допущен к слушанию лекций на лат. и нем. языках в Акад. ун-те; с 1773 совершенствовался в физике у Л.-Ю. Крафта и в математике у Л. Эйлера. 15 янв. 1776 был избран адъюнктом экспериментальной физики, с 1786 — почетный академик. Из-за конфликта с Е. Р. Дашковой (в связи с допущенными при издании месяцеслова на 1786 ошибками) подал в отставку. Г. преподавал математику в Петербургском гл. нар. уч-ще, в Пажеском корпусе и Смольном ин-те. Переводчик научных трудов с нем. языка и составитель учебников, Г. известен как один из первых физиков-методистов в России. Вопрос об участии Г. в редактировании журнала «Акад. изв.» (1779—1781) является спорным. Г. был причастен к изданию академического собрания сочинений Ломоносова; 26 авг. 1784 ему было поручено просматривать корректуру издания (ААН, ф. 3, оп. 1, № 342, л. 143—144).

Литературное творчество Г. ограничивается прозаическим переводом комедии Теренция «Евнух», напечатанным в полном издании «Комедий» Теренция (1773—1774). Перевод, начатый в 1768 под руководством Л. И. Бакмейстера в качестве учебного к лат. курсу, выполнен весьма точно, с некоторой тенденцией к буквализму, хотя Г. был известен по рукописи стихотворный перевод В. К. Тредиаковского (1752). В 1771 Г. и его соученики (А. С. Хвостов, Ф. П. Моисеенков и др.) выправили свои переводы из Теренция по новейшему фр. изданию Ла Монне, снабдили компилятивными примечаниями и предложили для издания Собранию, старающемуся о переводе иностр. книг. Возможно, что Г. совместно с др. переводчиками принимал участие в переработке сделанного Ф. Синским перевода «Формиона». Редактором переводов, очевидно, был тот же Л. И. Бакмейстер, державший корректуру параллельного лат. текста. Текстом «Евнуха» в переводе Г., по-видимому, пользовалась Екатерина II при сочинении комедии «Невеста-невидимка», «склоняя» Теренция на рус. нравы.

Лит.: Предуведомление от трудившихся в переводе. — В кн.: Теренций. Комедии. СПб., 1773, т. 1; Бобынин В. М. Е. Головин. — Мат. обозр., 1912, № 4—7; Семенников. Собрание, старающееся о переводе книг (1913); Берков. Журналистика (1952); Соболевский С. И. Теренций в России. — В кн.: Теренций. Адельфы. М., 1954; Кулябко. Ломоносов (1962); Лукина Т. А. Неизв. документы о сестре Ломоносова М. В. Головиной и его племянниках М. Е. и П. Е. Головиных. — В кн.: Лит. творчество Ломоносова. М.; Л., 1962.

А. В. Шишкин