ПАУЗЕ Иоганн Вернер

ПАУЗЕ (Паус) Иоганн Вернер [1670, Зальц (Саксония) — 1735, Петербург]. С ранних лет проявлял большие способности к языкам, наукам и музыке. Учился в Иене и др. университетских городах Германии. Закончил обучение в Галле, получив степень магистра философии.

В янв. 1702 П. приехал в Москву и в следующем году был определен учителем в школу пастора Э. Глюка. Обучение рус. языку начал по грамматикам М. Смотрицкого и Г. Лудольфа. Делая выписки слав. слов и выражений на полях книг, позднее П. использовал эти материалы при составлении собственных грамматических сочинений, рукописи которых сохранились в БАН. В 1705—1706 П. написал сравнительную рус.-нем. грамматику, к 1706 относятся его первые стихотворные опыты и переводы.

После смерти Глюка в 1705 П. продолжал преподавать в его школе риторику, политику, философию, физику, логику, этику ученикам старших классов. По-видимому, в это время П. переводил с лат. сложные педагогические сочинения Я. А. Коменского (рукописи переводов сохранились в архиве П.). Он перевел также книгу Эразма Роттердамского «De civitate morum», названную П. «Книжица златая о гожении нравов», и «Книги о воспитании девиц» неизвестного автора. Этот опыт оказался ему весьма полезным при подготовке к печати книги «Юности честное зерцало» (1719), являющейся частичным переводом неустановленного источника. В 1706 при недостаточно ясных обстоятельствах П. был вынужден оставить школу и занялся переводческой деятельностью и стихотворством. Петр I, лично знавший «магистра Паузе», поручал ему переводы и составление «экстрактов».

В 1719 П. перевел на рус. язык труд врача Лаврентия Блюментроста (его бывшего ученика в школе пастора Глюка) — «Объявление о лечительных водах, сысканных на Олонце» (1719). В 1717 в Москве была издана книга X. Гюйгенса «Книга мирозрения, или Мнение о небесноземных глобусах и их украшениях». П. П. Пекарский, основываясь на рукописи «Космотеореса» в бумагах П., считал, что перевод был выполнен им. Вывод П. П. Пекарского подтверждается припиской, сделанной в первой четверти XVIII в. на одном из экземпляров «Книги мирозрения...» (БАН, 24.4.31; Быкова, Гуревич. Описание (1955). С. 441—442).

По заданию Петра I П. была написана в 1711 «История о создании и взятии Царьграда» (в сокращенном виде издана в Москве в 1713 под назв. «История о разорении последнем святого града Иерусалима от римского цесаря Тита сына Веспасианова. Вторая о взятии славного столичного града греческого Константинополя, иже и Царьград, от турскаго салтана Махомета второго»; переизд.: 1716, 1723).

К годам, прожитым П. в Москве, относится начало его стихотворных опытов. Он пишет любовную элегию «К Доринде», сочиняет торжественные стихи на события придворной жизни, воспевает победу рус. войск под Полтавой, отмечает стихотворным панегириком бракосочетание царевича Алексея Петровича с принцессой Христиной.

В 1724 в связи с открытием Академии наук П. был приглашен в столицу и зачислен в штат Академии переводчиком. В Петербурге он перевел на нем. язык «Нестерову летопись» по списку петровской копии Радзивилловской летописи (опубликована в отрывках Г.-Ф. Миллером в 1732 в «Sammlung russischer Geschichte»), «Торговый устав» 1667 г., «Уставную грамоту» 1674 г. Составляя «Славяно-русскую грамматику», П. собирает и систематизирует рус. пословицы и поговорки.

Помимо переводческой деятельности П. продолжал писать рус., нем., лат. стихи и, считая, что силлабическое стихотворство «стесняет» развитие рус. стиха, как и Э. Глюк в свое время, предпринимал попытки приспособить нем. силлабо-тоническую систему к рус. стиху. В Академию наук П. представил рукопись «Observationes, inventas et experimenta circa literaturam et historiam russicam…» («Наблюдения, мысли и опыты касательно русской литературы и истории...»), где высказал свой взгляд на рус. стихосложение. П. Н. Берков полагал, что опыты П. по введению в рус. поэзию тонического стихосложения не могли пройти бесследно для писателей XVIII в., тем более что архив П., хранившийся в Петербургской Академии наук, был доступен и рус., и иностранным ученым. Мн. сборники стихотворений П. к настоящему времени должным образом не исследованы и полностью не опубликованы (среди них, в частности, есть стихотворение фривольного содержания, озаглавленное «Красным и пригожим девушкам и вдовицам»). Принадлежавшие ему рукописи и книги были кратко описаны проф. Г.-З. Байером. Часть рукописей сохранилась в БАН и СПбФ АРАН.

Лит.: Пекарский. Наука и лит. Т. 1 (1862); Перетц В. Н. Ист.-лит. исслед. и мат-лы. СПб., 1902. Т. 3; Белокуров С. А., Зерцалов А. Н. О нем. школах в Москве в первой четв. XVIII в.: (Документы моск. архивов. 1701—1715) // Чтения в О-ве истории и древностей рос. 1907. Кн. 1. Отд. 1; Берков П. Н.: 1) Из истории рус. поэзии первой трети XVIII в. // XVIII век. М.; Л., 1935. Сб. 1; 2) Нем. лит. в России в XVIII в. // Берков П. Н. Проблемы ист. развития литератур. Л., 1981; Винтер Э. И.-В. Паус о своей деятельности в качестве филолога и историка (1732) // XVIII век. М.; Л., 1959. Сб. 4; Михальчи Д. Е.: 1) Из рукописей И.-В. Паузе // Лингвистическое источниковедение. М., 1963; 2) И.-В. Паузе и его славяно-рус. грамматика // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1964. № 1; Smith G. The contribution of Glück and Paus to the development of Russian versification: The evidence of Rhyme and Stanza forms // Slavonic and East European Review. 1973. Т. 51; Моисеева Г. Н.: 1) Неизв. стихотворения И.-В. Паузе // Сравнительное изучение литератур. Л., 1976; 2) «История Царьградская» И.-В. Паузе — неизв. соч. нач. XVIII в. // Культурное наследие Древней Руси. М., 1976; 3) «Johann Werner Paus, Verfasser der «Istorija Car’gradskaja» aus dem Jahre 1711 // Literaturbeziehungen im 18. Jahrhundert. Berlin, 1986; Lauer R. Das russishe Sonett der Puškin-Zeit // Gattungen in den slavischen Literaturen. Köln; Wien, 1988.

Г. Н. Моисеева