БАРАНОВ Дмитрий Осипович

БАРАНОВ Дмитрий Осипович [8 (19) III 1773 — 23 VIII (4 IX) 1834, Петербург; похоронен в Александро-Невской лавре]. Происходил из дворян; учился в Моск. благор. пансионе. С 1784 записан в штат Преображенского полка солдатом; 1 янв. 1794 произведен в прапорщики и переведен в Семеновский полк; вышел в отставку с капитанским чином. 21 июня 1801 Б. поступил экзекутором в 1-й Деп. Сената и начал быстро продвигаться по служебной лестнице: 19 июля 1803 назначен «за обер-прокурорский стол» в 3-й Деп. Сената (где долгое время заведовал делами Евр. комитета); с 23 февр. 1808 — д. ст. советник; с 4 июля 1817 — т. советник и с 23 авг. — сенатор. За годы службы в Сенате совершил ряд инспекционных поездок в Могилев, Каменец-Подольск, Киев, Астрахань, управлял Сенатской типографией, был избран почетным опекуном Моск. опекунского совета. Репутация Б. как честного человека и чиновника привлекала декабристов, которые (см. показания на следствии Н. А. Бестужева) прочили его в министры временного правительства. Однако после 25 дек. 1825 Б. оказался членом Следственной комиссии; его подпись стоит под вынесенными ею смертными приговорами.

5 авг. 1833 Б. избран д. членом Рос. Академии. В рекомендательной речи А. С. Шишкова отмечалось, что «некоторые сочинения Б. и любовь к российскому языку и словесности дают ему неоспоримое право на сие звание».

Литературная деятельность Б. началась в журнале «Зеркало света», где он напечатал стихотворение «Шарлотта при гробе Вертера» (1787, ч. 6, нояб.). В дальнейшем его литературные опыты появлялись гл. о. в изданиях Моск. благор. пансиона. Басни («Лисица-офицер», «Слон, свинья и другие звери»), ода «Песнь истине», сатира «Влюбленный поэт», эпиграмма «Я слышал о тебе», песня «Весна» напечатаны в сборнике «Распускающийся цветок» (1787); в «Полезном упражнении юношества» (1789) помещены дидактическое послание «К бывшему моему другу», элегия «Любовь», псалмодическое стихотворение «Пустынник», басни «Прохожий» и «Розовый куст». Н. М. Карамзин опубликовал в «Аонидах» лучший стихотворный перевод Б. — поэму Вольтера «Любовь нынешнего света» (1797, ч. 2) и стихотворение «Договор» (1798—1799, ч. 3). По цензурным соображениям Б. изъял из поэмы антиклерикальные выпады и несколько переложил ее на рус. нравы. Вероятно, Карамзин привлек Б. к участию в «Вестн. Европы» («Стихи Г. Р. Державину на перевод Пиндара» — 1802, № 17). К столетнему юбилею Петербурга Б. выпустил отдельным изданием «Стихи на истекшее столетие от построения Санкт-Петербурга 1803 года мая 16 дня». Свидетельством известности Б. как поэта является перепечатка его перевода из Вольтера и двух др. ранних стихотворений в «Собрании русских стихотворений», изданном В. А. Жуковским (1811, ч. 4—5), и в «Пантеоне русской поэзии», изданном П. А. Никольским (1815, ч. 4, кн. 7). Интерес к Вольтеру не ослабевал у Б. и позднее. В 1815 он опубликовал в «Чтениях в Беседе любителей рус. слова» перевод песни 9 «Генриады» Вольтера в качестве завершения перевода Д. В. Ефимъева. Однако этот перевод страдал тяжеловесностью, обилием славянизмов и инверсий, характерных для деятелей Беседы. В собрании бумаг П. П. Митусова хранился полный перевод «Генриады» и неопубликованные стихотворные послания Б., однако их современное местонахождение неизвестно.

В 1830-е гг. Б. был знаком с А. С. Пушкиным, который, в частности, высказался за его избрание в члены Рос. Академии. В пересказе Б. Пушкин записал рассказ И. И. Дмитриева об усмирении Г. Р. Державиным бунта в Малыковке (Вольске), вошедший в «Историю Пугачева».

Лит.: Сев. пчела, 1834, 25 авг., № 191; Сушков. Моск. благор. пансион (1858); Дирин. Семеновский полк, т. 2 (1883), Прил.; Сухомлинов. Рос. Академия, вып. 7 (1885); Венгеров. Словарь, т. 2 (1891); Рус. биогр. словарь, т. «Алексинский — Бестужев-Рюмин» (1900); Нечкина М. В. Движение декабристов. М., 1955, т. 2; Поэты-сатирики (1959); Заборов (1978).

С. Н. Травников