ЛЕБЕДЕВ Герасим Степанович [1749, Ярославль — 15 (27) VII 1817, Петербург; похоронен на Георгиевском (Большеохтинском) кладбище]. Родился в семье священника, ставшего певчим Придворной капеллы. В возрасте 15 лет переехал к отцу, обучился грамоте и музыке, в которой вскоре достиг значительных успехов, особенно в игре на виолончели. В 1777 Л. выехал в Неаполь в должности певчего рус. посольства, возглавлявшегося А. К. Разумовским, и доехал до Вены, откуда начал путешествовать по Европе самостоятельно. С 1777 по 1782 Л. выступал при дворах ряда европ. стран и основательно изучил музыку, а также несколько языков (автобиогр. заметка Л. «Introduction» на фр. языке — РНБ, кол. Аделунга, № 6, л. 1—2). В 1782 в Париже Л. был представлен цесаревичу Павлу Петровичу и Марии Федоровне, одобрившим его намерение посетить Индию. Л. пользовался поддержкой сопровождавших их В. А. Куракина и А. А. Самборского. Сначала Л. переехал в Англию, где ему покровительствовали С. Р. Воронцов и священник рус. посольской церкви Я. И. Смирнов (Линницкий). 12 февр. 1785 Л. из Гревсэнда отправился в Индию и 15 авг. 1785 прибыл в Мадрас, где ему был предложен двухгодовой контракт на музыкальные выступления («Mеmorandum» Л. на англ. языке — РГАЛИ, Остафьевский арх. Вяземских, ф. 195, оп. 1, № 6075, л. 3 об.—5 об.). В Мадрасе Л. изучил тамил. язык и в авг. 1787 прибыл в Калькутту с целью изучения санскрита. В 1789 Л. начал изучать санскрит, бенг. язык и калькуттский диалект хиндустани. Л. приобрел познания в инд. религии, мифологии, космогонии, лит., музыке. В нач. 1790-х гг. Л. перевел на бенг. язык с англ. две комедии: «Притворство» В. П. Джордрелля и «Любовь — лучший врач», обработав их для инд. зрителей (сохранен лишь сюжет, действующие лица — индийцы, и действие происходит в Индии). Л. сочинил музыку, а бенг. поэт Бхарот Чондро Рай написал текст песен. В 1795 Л. основал в Калькутте свой театр, с труппой, состоящей из 10 мужчин и 3 женщин, а также музыкальную труппу из 10 человек. 27 февр. 1795 был дан первый спектакль на бенг. языке — постановка комедии «Притворство» (вторично пост. 21 марта 1796). В 1796 Л. получил от губернатора Калькутты разрешение на постановку пьес на англ. языке. Конкуренты Л. из театра Т. Роварта вовлекли Л. в судебную тяжбу. 2 апр. 1797 по ложному обвинению в неуплате жалованья слугам Л. был арестован, но вследствие невиновности освобожден. Расходы по судебным издержкам вынудили Л. в первой пол. мая 1797 закрыть театр и продать его оборудование. Здоровье Л. резко ухудшилось, и он решил уехать в Россию (см. его письмо С. Р. Воронцову от 15 июля 1797 — Арх. кн. Воронцова. М., 1880. Т. 24. С. 174—179). Перед самым отъездом Л. встретился в Калькутте с И. Ф. Крузенштерном, проходившим практику волонтером в англ. флоте. В кон. 1797 Л. выехал из Калькутты, увозя с собой рукописи своих сочинений (перечень см. в письме к Н. П. Румянцеву: «Реэстр нижеозначенным предметам, в виде словаря переведенным в Калькутте с индийского языка на российский Герасимом Лебедевым» — РГБ, ф. Румянцевых, № 15/13) и большое собрание уникальных инд. рукописей, впосл. вошедших в состав первой коллекции Шиллинга фон Капштадта в Азиатском музее Академии наук. В Кейптауне в февр. 1798 Л. сошел с корабля и подал жалобу губернатору на дурное с ним на корабле обращение, но разбирательство окончилось для Л. безрезультатно. Не имея средств к существованию, Л. дал 5 концертов и 4 нояб. 1798 отплыл из Кейптауна. 3 дек. Л. дал виолончельный концерт на острове св. Елены и 4 февр. 1799 прибыл в Лондон. Здесь он обратился через С. Р. Воронцова к Павлу I с предложением опубликовать в России собранную им в Индии коллекцию рукописей, на что Павел ответил Л. обещанием напечатать их все на казенный счет. Но скоро Л. вызвал недовольство Павла ходатайством о награждении Дж. Уайта, принимавшего участие в спасении экипажа рус. судна, потерпевшего в 1800 кораблекрушение у берегов Англии. Немалую роль сыграли также доношения Я. И. Смирнова о дружбе Л. с кружком рус. якобинцев в Лондоне. В 1801 Л. издал в Лондоне грамматику калькуттского диалекта хиндустани «The Grammar of thе pure and mixed East Indian dialects».
В окт. 1801 Л. возвратился в Россию и подал Александру I прошение, в котором описывал свои странствия и просил издать на казенный счет свои труды и переводы привезенных им инд. рукописей (РГАДА, ф. 1239, оп. 3, № 57916, л. 19—20 об.). Александр I повелел напечатать сочинения Л. В кон. янв. 1802 Л. собирались причислить к Академии наук со званием профессора, ему было выдано 10000 руб. на издание книг; однако из-за интриг президента Академии наук барона Николаи это назначение не состоялось. 4 февр. 1802 именными указами Л. был пожалован чином кол. асессора и определен в Коллегию иностр. дел к Азиатскому деп. (АВПР, Административные дела, р. IV—1 (1802 г.) № 5, л. 1) на должность переводчика. В этой должности (с 1811 — надв. советник) Л. прослужил весь остаток жизни, не выезжая из Петербурга (за исключением поездки на 28 дней в Ладожский у. в 1810). Все это время Л. посвятил обработке и систематизации своих знаний об Индии. Открыв в 1804 первую в Европе типографию с применением бенг. шрифта, Л. выпустил в 1805 книгу «Беспристрастное созерцание систем Восточной Индии брамгенов, священных обрядов их и народных обычаев» (с посв. Александру I), в которой также поместил свою биографию и рассказ об увиденном в Индии. Имеются указания на то, что книга была напечатана на нем. и фр. языках. В 1815 Л. подготовил к печати «Арифметические восточных Индийцев <…> таблицы, заключающие в себе сообразное основание философской и богословской Брамгенских Систем, числительные правила, служащие объяснением четвероякого рода денег…» (беловая рукопись — СПбИВ РАН, арх. востоковедов, ф. 90, № 1/1226/1). 30 дек. 1816 Л. подал Александру I оставшееся без ответа прошение (АВПР, Административные дела, р. IV—15 (1817 г.), № 4, л. 4—5), в котором просил помощи в издании следующих трудов: «Азбука брамгенского священного языка, называемого шамкрито (а не санскритский)», «Краткий словарь на бенгальском гражданском и простонародном языках с преложением на российский», «Несколько разговоров, употребительных в общежитии, на гражданском бенгальском и народном индийском языках, преложенных на российский и английский языки…», комедия «Притворство» на бенг. и рус. языках, «Брамгенская арифметика». В этот же день Л. вручил К. В. Нессельроде «Арифметические восточных Индийцев <…> таблицы…» для передачи Александру I. В 1817 Л. приступил к написанию сочинения «Систематические восточных Индийцев <…> основания арифметики», но успел закончить лишь первый раздел, посвященный рассмотрению числовой символики в инд. философии и мифологии (СПбИВ РАН, арх. востоковедов, ф. 90, № 2/1226/2). В нач. 1810-х гг. Л. помогал Г. Р. Державину в его работе над трактатом «Рассуждение о лирической поэзии…», подав ему 21 марта 1815 записку об инд. стихосложении и позднее «О стихосложении индийцев», а также исследование «Имена отличнейших индийских песнопевцев…», содержащее три отрывка из поэмы «Бидде Шундор» (ИРЛИ, ф. 96, оп. 1, № 37, л. 58—66). Л. также намеревался издать перевод поэмы Бхарота Чондро Рая «Шлоке мога мудграро, стихи нравоучительные» — первая в России попытка напечатать произведение инд. литературы в переводе с языка оригинала. Издание осуществлено не было (беловая рукопись — РГИА, ф. 1673, оп. 1, № 102; корректуры отд. листов — РНБ, ф. 247, т. 31, л. 153—156).
Жена Л., Анастасия Яковлевна, поставила ему памятник со стихотворной эпитафией (плита с эпитафией находится в Музее городской скульптуры в усыпальнице А. В. Суворова).
Рукописи Л., относящиеся к его пребыванию в Индии, находятся в РГАЛИ (ф. 195, № 6075—6077, 6081), дневник Л. за время от его отъезда из Индии до возвращения в Россию хранится в ИРЛИ.
Лит.: Булгаков Ф.: 1) Г. С. Лебедев: Рус. путешественник-музыкант в Индии в кон. XVIII в. // Ист. вестн. 1880. Т. 3; 2) Лебедев Г. С. // Рус. биогр. словарь. Т. «Лабзина—Лященко» (1914); Антонова И. А. К истории рус.-инд. культурных связей: Из тетрадей Г. С. Лебедева 1795—1797 гг. // Ист. арх. 1956. № 1; Воробъев-Десятовский В. С. Рус. индианист Г. С. Лебедев (1749—1817) // Очерки по истории рус. востоковедения. М., 1956. Сб. 2; Гамаюнов Л. С. Из истории изучения Индии в России: (К вопросу о деятельности Г. С. Лебедева) // Там же; Овчинников Р. В. Из истории рус. индологии: (Новые данные к биографии Г. С. Лебедева) // Вестн. истории мировой культуры. М., 1960. № 4; Алътшуллер М. Г. Г. С. Лебедев и Державин // Народы Азии и Африки. 1963. № 4; Документы о жизни и творчестве Г. С. Лебедева. 1796—1817 гг. // Рус.-инд. отношения в XVIII в. М., 1965.
М. П. Лепехин