МЕЙЕР Андрей Казимирович

МЕЙЕР Андрей Казимирович [1742—1807]. Происходил из «древнейшей саксонской дворянской фамилии, из которой один был посланным при Борисе Федоровиче Годунове по делам Новгородской торговли…» (Мейер А. К. Описание Очаковской земли… СПб., 1794. С. 63). В 1783 М. был адъютантом артиллерийского бомбардирского полка, в том же году — подполковником Херсонского гренадерского полка, с 4 дек. 1807 — генерал-майором.

В 1781—1783 М. издал первые два тома компилятивного «Ботанического словаря…» (посв. Екатерине II). В него вошли названия растений, начинающиеся с литер «А», «В» и «С»; учитывались и народные названия. Труд завершен не был, хотя первоначально предполагалось издание пяти томов. В т. 2 помещена стихотворная похвала В. Г. Рубана создателю словаря. Редактировал «Словарь» С. Г. Зыбелин. Для напечатания словаря Екатерина II пожаловала М. в 1782 400 руб. (РГИА, ф. 468, оп. 1, л. 2, № 3897, л. 34).

В 1781 вышел перевод М. с фр. языка книги Фридриха II Прусского «О немецких словесных науках…» (посв. П. И. Панину). В анонимной рецензии (СПб. вестн. 1781. Ч. 7. Май) отмечалась точность перевода М. Эта книга, так же как «Ботанический словарь…», была напечатана Н. И. Новиковым в Унив. типографии.

М. перевел с нем. языка также «Иерузалемово творение о немецком языке…» (1783) — полемический отклик нем. ученого И.-Ф.-В. Иерузалема на книгу Фридриха II, подчеркивавшего исключительную роль фр. языка в европ. культуре. В стихотворном посвящении А. А. Вяземскому М. развивал мысль о внесословной ценности человека. М. также перевел с фр. «Рассуждение о моровой язве П. фон Вунцеля» (1791; посв. Г. А. Потемкину). В предисловии переводчика отразились знакомство с античной медициной и собственный опыт борьбы с эпидемическими заболеваниями, приобретенный, видимо, во время рус.-тур. войн.

Оригинальное произведение М. «Повественное <...> описание Очаковской земли...» (1794; посв. П. А. Зубову) состоит из трех частей: истории этой территории, характеристики полезных ископаемых и почв, описания флоры и фауны. Здесь развита теория этнической принадлежности древних народов — сарматов, массагетов, хазар — к славянству (согласно М. это искаженные назв. племен — сыромятов, мясоедов, косарей). М. также принадлежит оставшееся ненапечатанным «Описание Кричевского графства, или бывшего староства», составленное в 1786 под смотрением обер-квартирмейстера Карла Маркловского (см.: Артемьев А. И. Опис. рукописей Казанского ун-та. СПб., 1882. С. 19—22).

В «Собеседнике» М. опубликовал стихотворную «Надпись к российским государям» (1783. Ч. 1; перепеч. в 1791 в «Разных письменных материях» М. Комарова) — собрание афористических двустиший и четверостиший, характеризующих правителей России с древности до кон. XVIII в. В анонимном «Письме, касательном до исторических надписей к российским государям» (Собеседник. 1783. Ч. 2) выражалось опасение, что «господин сочинитель со временем и всю историю российскую в мадригалах, а потом, может быть, и Четьи-Минеи вздумает переложить стихами...». Одновременно рецензент упомянул о научных заслугах М.: «... посоветовал бы сему сочинителю стараться лучше о приобретении больших знаний в тех науках, в коих опыты он с нарочным успехом показал...». М. ответил негодующим письмом (Собеседник. 1783. Ч. 10).

Вступление на престол нового монарха М. приветствовал «Одой императору Александру Павловичу» (СПб., 1801).

М. был членом Вольного Рос. собрания при Моск. ун-те (с 29 апр. 1783) и Вольного экон. о-ва.

К. Ю. Лаппо-Данилевский